Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
И тъй, Моисей ги преброи според Господното слово, както му беше заповядано.
en moses het hulle volgens die bevel van die here getel soos dit hom beveel is.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ма ще благодари на слугата за дето е извършил каквото е било заповядано? [Не вярвам].
bedank hy daardie dienskneg, omdat hy gedoen het wat hom beveel is? ek glo nie.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И тъй, говорих на людете заранта, а вечерта жена ми умря; и сутринта сторих както ми бе заповядано.
toe het ek die môre met die mense gespreek, en die aand het my vrou gesterwe; en ek het die volgende môre gedoen soos dit my beveel was.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Тогава областният управител отсам реката Татанае, и Сетарвознай, и съслужителите им направиха незабавно така както бе заповядано от цар Дария.
toe het tattenai, die goewerneur wes van die eufraat, setar-bosenai en hulle partygenote sorgvuldig net so gehandel soos koning daríus laat weet het.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Каквото и да е заповядано от небесния Бог, нека се направи за дома на небесния Бог, да не би да дойде гняв върху царството на царя и на синовете му.
alles wat volgens die bevel van die god van die hemel is, moet stiptelik uitgevoer word vir die huis van die god van die hemel; want waarom sou daar 'n toorn kom oor die koninkryk van die koning en sy seuns?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Защото, понеже първия път вие не го дигнахте , Господ нашият Бог нанесе поражение върху нас, защото не Го потърсихме според както е заповядано.
want omdat julle in die begin nie by was nie, het die here onse god teen ons uitgebreek, omdat ons hom nie gesoek het soos dit behoort nie.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
и трябва да го ядете на свето място; понеже това е твоето право и правото на синовете ти от Господните чрез огън жертви; защото така ми биде заповядано.
daarom moet julle dit op 'n heilige plek eet, want dit is wat aan jou en jou seuns toekom uit die vuuroffers van die here; want so is aan my bevel gegee.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Но когато влизаше пред Господа да говори с него, Моисей вдигаше покривалото догде да излезе; тогава излизаше и говореше на израилтяните, онова, което му беше заповядано.
maar as moses voor die aangesig van die here kom om met hom te spreek, neem hy die sluier weg, totdat hy uitgaan. as hy dan uitgaan en aan die kinders van israel meedeel wat hom beveel is,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И сторих каквото ми бе заповядано; изнесох вещите си денем като вещи за преселване, и привечер си прокопах стената с ръка; и на мръкване ги изнесох пред очите им, като ги вдигнах на рамена.
ek het toe gedoen soos my beveel is: ek het my goed oordag uitgebring soos die goed wat vir 'n ballingskap nodig is; en in die aand het ek met my hand vir my 'n gat in die muur gebreek; in die pikdonker het ek dit uitgebring, dit op die skouer voor hulle oë gedra.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Тогава каза Моисей на Аарона и на синовете му: Сварете месото при входа на шатъра за срещане, и там го яжте с хляба, който е в коша на посвещаването, както ми биде заповядано когато Господ ми рече: Аарон и синовете му да ги ядат.
toe sê moses vir aäron en sy seuns: kook die vleis by die ingang van die tent van samekoms en eet dit daar met die brood wat in die wydingsmandjie is, soos ek beveel en gesê het: aäron en sy seuns moet dit eet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: