Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
В това има знамение за вярващите .
ciertamente , hay en ello un signo para los creyentes .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
В това има знамение за хора знаещи .
ciertamente , hay en ello un signo para gente que sabe .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
В това има знамение за хора поучаващи се .
ciertamente , hay en ello un signo para gente que se deja amonesta
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Донеси знамение , ако говориш истината ! ”
¡ trae un signo , si es verdad lo que dices ! »
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
И ви донесох знамение от вашия Господ .
y os he traído un signo que viene de vuestro señor .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
И когато видят знамение , те се присмиват .
y , si ven un signo , lo ponen en ridículo ,
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
В това има знамение за всеки покайващ се раб .
ciertamente , hay en ello un signo para todo siervo arrepentido .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
И му показа [ Муса ] най-голямото знамение .
le mostró el signo tan grande .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
В това има знамение , но повечето от тях не вярват .
ciertamente , hay en ello un signo , pero la mayoría no creen .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
В това има знамение , но повечето от тях не са вярващи .
ciertamente , hay en ello un signo , pero la mayoría no creen .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
И дори да видят всякакво знамение , не ще повярват в него .
aunque vieran toda clase de signos , no creerían en ellos .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
А други, изпитвайки Го, искаха от Него знамение от небето.
otros, para probarle, pedían de él una señal del cielo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
И за да го сторим знамение за хората , и милост от Нас .
para hacer de él signo para la gente y muestra de nuestra misericordia ' .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Днес спасяваме твоето тяло , за да бъдеш знамение за онези след теб .
esto no obstante , hoy te salvaremos en cuanto al cuerpo a fin de que seas signo para los que te sucedan » .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
И дадохме на самудяните камилата - явно знамение , а те го отхвърлиха .
dimos la camella a los tamudeos como milagro palpable , pero obraron impíamente con ella .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
И оставихме там знамение за онези , които се страхуват от болезненото мъчение .
y dejamos en ella un signo para los que temen el castigo doloroso .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
И всяко знамение , което им показвахме , бе по-голямо от предишното .
a pesar de que cada signo que les mostrábamos superaba al precedente .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
И казват : “ Защо не му бе низпослано знамение от неговия Господ ? ”
dicen : « ¡ por qué no se le ha revelado un signo procedente de su señor ? »
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
И ако им донесеш знамение , неверниците ще рекат : “ Вие сте само празнодумци . ”
si les vienes con una aleya , seguro que dicen los infieles : « ¡ no sois más que unos falsarios ! »
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
И казват неверниците : “ Защо не му бе низпослано знамение от неговия Господ ? ”
los infieles dicen : « ¿ por qué no se le ha revelado un signo que procede de su señor ? »
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: