From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tinc por
tengo una actualizacion
Last Update: 2018-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no tinc por
no tengo po
Last Update: 2021-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tinc fred
tengo frío
Last Update: 2020-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tinc molta por
tengo muy son
Last Update: 2021-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en tinc cura
hace el remolón
Last Update: 2020-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tinc otitis.
tengo otitis.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tinc 3 (fill)
Last Update: 2023-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tinc por d'anar tot sol.
tengo miedo de ir solo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no, no tinc por dels fantasmes.
no, no tengo miedo de los fantasmas.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mentiria si digués que no tinc por.
mentiría si dijera que no tengo miedo.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ja en tinc prou
ya tengo suficiente
Last Update: 2022-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no tinc temps.
no tengo tiempo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
em dic. tinc. anys
me dijo. tic. años
Last Update: 2022-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tinc moltes ganes
tengo muchas ganas de que vengas
Last Update: 2023-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ara no tinc temps.
ahora no tengo tiempo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tinc trenta-nou anys
en el
Last Update: 2023-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jo també tinc 17 anys.
yo también tengo 17 años.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bec aigua perquè tinc set.
bebo agua porque tengo sed.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mándame dinero jo tinc fotos
mándame plata yo te mando fotos
Last Update: 2023-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: