Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ug sa kabungtoran, ang samir, ug ang jatir, ug ang sucoth,
А в хълмистите места: Самир, Ятир, Сохо,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug may usa ka tawo sa kabungtoran sa ephraim, nga ginganlan si michas.
Имаше един човек от Ефремовата хълмиста земя на име Михей.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang kabukiran magadala ug pakigdait sa katawohan, ug ang kabungtoran, diha sa pagkamatarung.
Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nanagpanulo sila sa ibabaw sa mga sibsibanan sa kamingawan; ug ang kabungtoran ginabaksan sa kalipay.
Пасбищата на пустинята капят от изобилията си, И хълмовете се опасват с радост;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang kabukiran minglukso sama sa mga lakeng carnero, ang kabungtoran nga gagmay sama sa mga nating carnero.
Планините се разиграха като овни, Хълмовете като агнета.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kay may usa ka tingog nga nagapahayag gikan sa dan, ug nagamantala ug kadautan gikan sa kabungtoran sa ephraim.
Защото глас известява от Дан И прогласява скръб от Ефремовата гора, казвайки:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
papagakpaka ang mga baha sa ilang mga kamot; papag-awita sa kalipay ang mga kabungtoran sa tingub
Реките нека ръкопляскат, Нека се радват заедно и хълмовете,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
labut pa siya nagtukod sa mga ciudad sa kabungtoran sa juda, ug diha sa mga kalasangan siya nagtukod sa mga castello ug mga torre.
Съгради още и градовете в хълмистата страна на Юда, и в дъбравите съгради крепости и кули.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug ilang gilubong siya sa utlanan sa iyang panulondon sa timnathsera, didto dapit sa kabungtoran sa ephraim, sa amihanan sa bukid sa gaas.
И погребаха го в предела на наследството му в Тамнат-арес, в хълмистата земя на Ефрема, на север от хълма Гаас.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kamo nga kabukiran, nga minglukso kamo sama sa mga laekng carnero; kamong kabungtoran nga gagmay, nga sama sa mga nating carnero?
На вас планини, та се разиграхте като овни? На вас хълмове - като агнета?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apan sa ulahing mga adlaw mahitabo, nga ang bukid sa balay ni jehova pagatukoron ibabaw sa kabukiran, ug pagabayawon ibabaw sa kabungtoran ug ang mga katawohan magaganayan ngadto kaniya.
А в послешните дни Хълма на дома Господен Ще се утвръди по-високо от всичките хълмове, И ще се издигне над бърдата, И племена ще се стекат на него.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug ang mga amorehanon nagpugos sa mga anak ni dan ngadto sa dapit sa kabungtoran: kay wala sila magatugot kanila sa pag-adto sa walog:
И аморейците принудиха данците да се оттеглят в хълмистата страна, защото не ги оставиха да слизат в долината;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
apan ang yuta nga inyong pagaadtoan aron sa pagpanag-iya niini, maoy yuta sa kabungtoran, ug sa kawalogan, ug nagainum sa tubig nga gikan sa ulan sa langit.
Но земята, към която преминавате да я притежавате, е земя богата с гори и долини, която пие вода от дъжда на небето,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ang tingog sa akong hinigugma! ania karon, siya moanhi, nagalukso-lukso sa kabukiran, nagaulo-iniktin sa kabungtoran.
Гласът на възлюбления! ето, иде той, Скача по горите, играе по хълмовете.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ngadto sa canaanhon sa silangan ug sa kasadpan, ug sa amorehanon, ug sa hetehanon, ug sa peresehanon, ug sa jebusehanon sa kabungtoran, ug sa hebehanon sa ilalum sa hermon sa yuta sa mispa.
и до ханаанците, които бяха на изток и на запад, и до аморейците, хетейците, ферезейците и евусейците, под Ермон в земята Масфа.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ug ang tawo mipahawa gikan sa ciudad gawas sa beth-lehem sa juda, aron sa pagpahaluna kong diin siya makakaplag ug dapit: ug nahiadto siya sa kabungtoran sa ephraim sa balay ni michas, sa iyang pagpanaw.
Тоя човек замина от града, от Витлеем Юдов, за да пришелствува, гдето намери място , и като пътуваше, дойде до Михеевата къща в Ефремовата хълмиста земя.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ingon sa sugo ni jehova, ilang gihatag kaniya ang ciudad nga iyang gipangayo, nga mao ang timnath-sera, sa kabungtoran sa ephraim: ug gitukod niya ang ciudad, ug mipuyo didto.
според Господната заповед, дадоха му града, който поиска, сиреч , Тамнат-сарах в хълмистата част на Ефрема; и той съгради града и живееше в него.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: