プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ug sa kabungtoran, ang samir, ug ang jatir, ug ang sucoth,
А в хълмистите места: Самир, Ятир, Сохо,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ug may usa ka tawo sa kabungtoran sa ephraim, nga ginganlan si michas.
Имаше един човек от Ефремовата хълмиста земя на име Михей.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ang kabukiran magadala ug pakigdait sa katawohan, ug ang kabungtoran, diha sa pagkamatarung.
Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
nanagpanulo sila sa ibabaw sa mga sibsibanan sa kamingawan; ug ang kabungtoran ginabaksan sa kalipay.
Пасбищата на пустинята капят от изобилията си, И хълмовете се опасват с радост;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ang kabukiran minglukso sama sa mga lakeng carnero, ang kabungtoran nga gagmay sama sa mga nating carnero.
Планините се разиграха като овни, Хълмовете като агнета.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
kay may usa ka tingog nga nagapahayag gikan sa dan, ug nagamantala ug kadautan gikan sa kabungtoran sa ephraim.
Защото глас известява от Дан И прогласява скръб от Ефремовата гора, казвайки:
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
papagakpaka ang mga baha sa ilang mga kamot; papag-awita sa kalipay ang mga kabungtoran sa tingub
Реките нека ръкопляскат, Нека се радват заедно и хълмовете,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
labut pa siya nagtukod sa mga ciudad sa kabungtoran sa juda, ug diha sa mga kalasangan siya nagtukod sa mga castello ug mga torre.
Съгради още и градовете в хълмистата страна на Юда, и в дъбравите съгради крепости и кули.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ug ilang gilubong siya sa utlanan sa iyang panulondon sa timnathsera, didto dapit sa kabungtoran sa ephraim, sa amihanan sa bukid sa gaas.
И погребаха го в предела на наследството му в Тамнат-арес, в хълмистата земя на Ефрема, на север от хълма Гаас.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
kamo nga kabukiran, nga minglukso kamo sama sa mga laekng carnero; kamong kabungtoran nga gagmay, nga sama sa mga nating carnero?
На вас планини, та се разиграхте като овни? На вас хълмове - като агнета?
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
apan sa ulahing mga adlaw mahitabo, nga ang bukid sa balay ni jehova pagatukoron ibabaw sa kabukiran, ug pagabayawon ibabaw sa kabungtoran ug ang mga katawohan magaganayan ngadto kaniya.
А в послешните дни Хълма на дома Господен Ще се утвръди по-високо от всичките хълмове, И ще се издигне над бърдата, И племена ще се стекат на него.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ug ang mga amorehanon nagpugos sa mga anak ni dan ngadto sa dapit sa kabungtoran: kay wala sila magatugot kanila sa pag-adto sa walog:
И аморейците принудиха данците да се оттеглят в хълмистата страна, защото не ги оставиха да слизат в долината;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
apan ang yuta nga inyong pagaadtoan aron sa pagpanag-iya niini, maoy yuta sa kabungtoran, ug sa kawalogan, ug nagainum sa tubig nga gikan sa ulan sa langit.
Но земята, към която преминавате да я притежавате, е земя богата с гори и долини, която пие вода от дъжда на небето,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ang tingog sa akong hinigugma! ania karon, siya moanhi, nagalukso-lukso sa kabukiran, nagaulo-iniktin sa kabungtoran.
Гласът на възлюбления! ето, иде той, Скача по горите, играе по хълмовете.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ngadto sa canaanhon sa silangan ug sa kasadpan, ug sa amorehanon, ug sa hetehanon, ug sa peresehanon, ug sa jebusehanon sa kabungtoran, ug sa hebehanon sa ilalum sa hermon sa yuta sa mispa.
и до ханаанците, които бяха на изток и на запад, и до аморейците, хетейците, ферезейците и евусейците, под Ермон в земята Масфа.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ug ang tawo mipahawa gikan sa ciudad gawas sa beth-lehem sa juda, aron sa pagpahaluna kong diin siya makakaplag ug dapit: ug nahiadto siya sa kabungtoran sa ephraim sa balay ni michas, sa iyang pagpanaw.
Тоя човек замина от града, от Витлеем Юдов, за да пришелствува, гдето намери място , и като пътуваше, дойде до Михеевата къща в Ефремовата хълмиста земя.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ingon sa sugo ni jehova, ilang gihatag kaniya ang ciudad nga iyang gipangayo, nga mao ang timnath-sera, sa kabungtoran sa ephraim: ug gitukod niya ang ciudad, ug mipuyo didto.
според Господната заповед, дадоха му града, който поиска, сиреч , Тамнат-сарах в хълмистата част на Ефрема; и той съгради града и живееше в него.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: