Results for si juan ito translation from Cebuano to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

English

Info

Cebuano

si juan ito

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

kay si juan wala pa man ikabanlud sa bilanggoan.

English

for john was not yet cast into prison.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug iyang gipaadtoan ug gipapunggotan si juan sulod sa bilanggoan,

English

and he sent, and beheaded john in the prison.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

inyong gipasugoan si juan, ug gipanghimatud-an niya ang tinuod.

English

ye sent unto john, and he bare witness unto the truth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

dihay usa ka tawo nga ginganlan si juan nga pinadala gikan sa dios.

English

there was a man sent from god, whose name was john.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug buot ni bernabe nga paubanon kanila si juan nga ginganlan si marcos.

English

and barnabas determined to take with them john, whose surname was mark.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kini didto mahitabo sa betania, tabok sa jordan, diin si juan nagpangbautismo.

English

these things were done in bethabara beyond jordan, where john was baptizing.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug niadtong mga adlawa mitungha si juan nga bautista nga nagwali didto sa mga awaaw sa judea.

English

in those days came john the baptist, preaching in the wilderness of judaea,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug buot unta niyang patyon siya, apan nahadlok siya sa katawhan kay si juan ila mang giila nga profeta.

English

and when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

diha sa mga awaaw si juan nga magbabautismo mitungha nga nagwali mahitungod sa bautismo sa paghinulsol alang sa kapasayloan sa mga sala.

English

john did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan sa pagkadungog niini ni herodes, siya miingon, "nabanhaw si juan nga akong gipapunggotan."

English

but when herod heard thereof, he said, it is john, whom i beheaded: he is risen from the dead.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

kay si juan sa pagkatinuod nagpangbautismo sa tubig, apan sa dili madugay ang igabautismo kaninyo mao ang espiritu santo."

English

for john truly baptized with water; but ye shall be baptized with the holy ghost not many days hence.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

kay si juan nakaingon man ugod kang herodes, "dili uyon sa balaod ang paghupot mo sa asawa sa imong igsoon."

English

for john had said unto herod, it is not lawful for thee to have thy brother's wife.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

ug sa paghiabut nila sa salamina, ilang gimantala ang pulong sa dios sulod sa mga sinagoga sa mga judio. ug si juan didto uban kanila ingon nga katabang.

English

and when they were at salamis, they preached the word of god in the synagogues of the jews: and they had also john to their minister.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

si juan maoy usa ka suga nga nagsiga ug nagdan-ag, ug sulod sa usa ka panahon gikahimut-an ninyo ang pagkalipay diha sa iyang kahayag.

English

he was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kanila mitubag si jesus nga nag-ingon, "adtoa ug suginli ninyo si juan sa mga butang nga inyong nadungog ug nakita:

English

jesus answered and said unto them, go and shew john again those things which ye do hear and see:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

apan ingnon ba nato, `gikan sa mga tawo?`" --sila nahadlok sa mga tawo sanglit ang tanan miila man nga si juan tinuod nga profeta.

English

but if we shall say, of men; they feared the people: for all men counted john, that he was a prophet indeed.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

ako, si juan, mao ang nakadungog ug nakakita niining mga butanga. ug sa pagkadungog ug pagkakita ko niini, mihapa ako sa pagsimba diha sa tiilan sa manolunda nga mao ang nagpakita kanako niini;

English

and i john saw these things, and heard them. and when i had heard and seen, i fell down to worship before the feet of the angel which shewed me these things.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

(si juan naghimog pagpanghimatuod mahitungod kaniya, ug misinggit nga nag-ingon, "mao kini siya ang gihisgutan ko sa akong pag-ingon, `siya nga umaanhi sunod kanako gikapahimutang na unahan kanako, kay siya una pa man kanako,`")

English

john bare witness of him, and cried, saying, this was he of whom i spake, he that cometh after me is preferred before me: for he was before me.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,747,957,194 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK