Results for gikahatag translation from Cebuano to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

gikahatag

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

apan ngadto sa matag-usa gikahatag ang alamag sa espiritu alang sa kaayohan sa tanan.

Tagalog

datapuwa't sa bawa't isa ay ibinibigay ang paghahayag ng espiritu, upang pakinabangan naman.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug sa pagkakita ni simon nga ang espiritu gikahatag man pinaagi sa pagpandong sa mga kamot sa mga apostoles, sila sa salapi gitanyagan niya

Tagalog

nang makita nga ni simon na sa pamamagitan ng pagpapatong ng mga kamay ng mga apostol ay ibinigay ang espiritu santo, ay inalok niya sila ng salapi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

karon buot kami nga masayud kamo, mga igsoon, mahitungod sa grasya sa dios nga gikahatag diha sa mga iglesia sa macedonia;

Tagalog

bukod dito, mga kapatid, ay ipinatatalastas namin sa inyo ang biyaya ng dios na ipinagkaloob sa mga iglesia ng macedonia;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ayaw pasagdi ang hiyas nga anaa kanimo, nga gikahatag kanimo pinaagi sa gipamulong nga profesiya inubanan sa pagpandong kanimo sa mga kamot sa mga anciano.

Tagalog

huwag mong pabayaan ang kaloob na nasa iyo, na sa iyo'y ibinigay sa pamamagitan ng hula, na may pagpapatong ng mga kamay ng kapulungan ng mga presbitero.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan kita nanagpakadawat dili sa espiritu nga iya sa kalibutan, kondili sa espiritu nga gikan sa dios, aron kita managpakasabut sa mga hiyas nga gikahatag kanato sa dios.

Tagalog

nguni't ating tinanggap, hindi ang espiritu ng sanglibutan, kundi ang espiritung mula sa dios; upang ating mapagkilala ang mga bagay na sa atin ay ibinigay na walang bayad ng dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug ang kabubut-on sa nagpadala kanako mao kini, nga dili ako kawad-an bisag usa sa tanan nga iyang gikahatag kanako, hinonoa nga mabanhaw kini sa kaulahian nga adlaw.

Tagalog

at ito ang kalooban ng nagsugo sa akin, na sa lahat ng ibinigay niya sa akin ay huwag kong iwala ang anoman, kundi ibangon sa huling araw.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

nan, ang kasugoan kasupak ba diay sa mga saad sa dios? dili gayud; kay kon may gikahatag pang kasugoan nga arang makapabuhi, nan, ang pagkamatarung mapinaagi gayud unta sa kasugoan.

Tagalog

ang kautusan nga baga ay laban sa mga pangako ng dios? huwag nawang mangyari: sapagka't kung ibinigay sana ang isang kautusang may kapangyarihang magbigay buhay, tunay ngang ang katuwiran sana ay naging dahil sa kautusan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan magaingon kamo, `kon ang usa ka tawo makaingon lang ngadto sa iyang amahan o inahan, ang kapahimuslan mo unta gikan kanako korban` (nga sa ato pa, gikahatag ngadto sa dios)--

Tagalog

datapuwa't sinasabi ninyo, kung sabihin ng isang tao sa kaniyang ama o sa kaniyang ina, yaong mangyayaring pakinabangan mo sa akin ay corban, sa makatuwid baga'y, hain sa dios;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,017,906 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK