From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ya manugue un catta, na taegüine mapoloña:
さらに彼は、次のような文面の手紙を書いた。
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ayonae ilegña y magas mamale: taegüine este sija?
大祭司は「そのとおりか」と尋ねた。
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
y ofisiat sija manmanope: taya na taotao umadingan taegüine.
下役どもは答えた、「この人の語るように語った者は、これまでにありませんでした」。
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
taegüine jubendise jao gui linâlâjo; ya jujatsa julo y canaejo ni y naanmo.
わたしは生きながらえる間、あなたをほめ、手をあげて、み名を呼びまつる。
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ada ti nesesita na si cristo ufamadese nu este sija ya taegüine nae ujalom gui minalagña?
キリストは必ず、これらの苦難を受けて、その栄光に入るはずではなかったのか」。
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
lao ti taegüine y manaelaye; lao parejo yan y paja ni y güinaefe ni y manglo.
悪しき者はそうでない、風の吹き去るもみがらのようだ。
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
n 20 36 69770 ¶ ya anae munjayan jasangan taegüine, dumimo papa ya manmanayuyut todos.
こう言って、パウロは一同と共にひざまずいて祈った。
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
lao an manmanaetae jamyo taegüine: tatanmame na gaegue jao gui langet: umatuna y naanmo.
だから、あなたがたはこう祈りなさい、天にいますわれらの父よ、御名があがめられますように。
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
jaye siña na taotao chumoma y janom para ti ufanmatagpange este sija y rumesibe y espiritu santo taegüine iya jita?
「この人たちがわたしたちと同じように聖霊を受けたからには、彼らに水でバプテスマを授けるのを、だれがこばみ得ようか」。
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
enaomina y jinasoco taegüine, na mungajit umatborota ayo sija y manguinin y entalo y gentiles, ya jabira sija para as yuus.
そこで、わたしの意見では、異邦人の中から神に帰依している人たちに、わずらいをかけてはいけない。
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
magajet na todo sija y profeta desde as samuel yan ayo sija y manatate, todos ni y manmañangan, taegüine masangan güine sija na jaane.
サムエルをはじめ、その後つづいて語ったほどの預言者はみな、この時のことを予告した。
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
despues di manmalofan estesija, jafanue gue si jesus otro biaje y disipulo sija gui oriyan tasen tiberias; ya taegüine jafanue güe namaesa.
そののち、イエスはテベリヤの海べで、ご自身をまた弟子たちにあらわされた。そのあらわされた次第は、こうである。
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pas jupoluye jamyo; y pasjo junae jamyo; ti taegüine y ninaen y tano na ninaejo. chamiyo ninafañachatsaga corasonmiyo ni infanmaañao.
わたしは平安をあなたがたに残して行く。わたしの平安をあなたがたに与える。わたしが与えるのは、世が与えるようなものとは異なる。あなたがたは心を騒がせるな、またおじけるな。
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
lao manquinentra as elymas, taotao na cacana (taegüine nae comequilegña y naanña), jaaliligao na unamabira guinin jinenggue y magalaje.
ところが魔術師エルマ(彼の名は「魔術師」との意)は、総督を信仰からそらそうとして、しきりにふたりの邪魔をした。
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
taegüine y tata, ni lalâlâ, janamamaela yo, ya guajo lalâlâ pot si tata; taegüineja locue y cumano yo, güiya locue ulâlâ pot guajo.
生ける父がわたしをつかわされ、また、わたしが父によって生きているように、わたしを食べる者もわたしによって生きるであろう。
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ayo nae si jesus jaatan sija, ya ilegña: para y taotao sija, este ti siña, lao para si yuus ti taegüine; sa para si yuus todo ninasiña.
イエスは彼らを見つめて言われた、「人にはできないが、神にはできる。神はなんでもできるからである」。
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
n 1 18 24790 ¶ y mafañagon jesucristo taegüine: y nanaña as maria, nobian josé, antes de ujadaña, güiya esta masoda mapotgue pot y espiritu santo.
イエス・キリストの誕生の次第はこうであった。母マリヤはヨセフと婚約していたが、まだ一緒にならない前に、聖霊によって身重になった。
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
enaomina ilegña si jesus: ngaean nae infangajulo jamyo y lajin taotao, ayo nae intingo na guajo yo, ya taya jufatitinas pot guajoja; lao jaftaemano si tata fumanagüe yo taegüine jusangan.
そこでイエスは言われた、「あなたがたが人の子を上げてしまった後はじめて、わたしがそういう者であること、また、わたしは自分からは何もせず、ただ父が教えて下さったままを話していたことが、わかってくるであろう。
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
n 10 21 47010 ¶ ya ayoja na ora magof si jesus gui espiritu santo ya ilegña: junae jao grasia, o tata, señot y langet yan y tano, sa unana este sija na güinaja gui manmejnalom yan manmanungo, ya unfanue gui mandiquique; junggan tata, sa taegüine nae senmagof gui menamo.
そのとき、イエスは聖霊によって喜びあふれて言われた、「天地の主なる父よ。あなたをほめたたえます。これらの事を知恵のある者や賢い者に隠して、幼な子にあらわしてくださいました。父よ、これはまことに、みこころにかなった事でした。
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: