Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
umrijet će u dubini svemira.
dan sterf ie.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ako i deset ljudi ostane u jednoj kuæi, umrijet æe.
en as daar tien man in een huis oorgebly het, sal hulle sterwe.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
umrijet æe jer nema pouke, propast æe zbog svoje goleme gluposti.
hy sal sterf deur gebrek aan tug, en deur die grootheid van sy dwaasheid sal hy dwaal.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
otra kazna èeka onog tko ostavlja pravi put, a umrijet æe tko mrzi ukor.
'n strenge tugtiging is daar vir hom wat die pad verlaat; hy wat die teregwysing haat, sal sterwe.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ako li se pravednik odvrati od svoje pravednosti i stane èiniti nepravdu, pa zbog toga umre, umrijet æe zbog nepravde to je poèini.
as die regverdige afwyk van sy geregtigheid en onreg doen, dan sterf hy ten gevolge daarvan; deur sy onreg wat hy gedoen het, sterf hy.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
djevojka nikada nije voljela. i umrijet će, a da nikada to nije iskusila. zato uzima starog i ružnog doktora za svog ljubavnika.
sy was nog nooit verlief nie en sou sterwe sonder liefde, daarom neem sy die ou dokter as haar minnaar
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
a reknem li bezboniku: 'umrijet æe!' a on se odvrati od grijeha svojega i stane raditi po zakonu i pravdi,
en as ek aan die goddelose sê: jy sal sekerlik sterwe--en hy hom van sy sonde bekeer, en reg en geregtigheid doen--
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
umrijet æe smræu neobrezanih od ruke tuðinske! jer ja, jahve, rekoh to' - rijeè je jahve gospoda."
jy sal die dood van onbesnedenes sterwe, deur die hand van vreemdes; want ek het dit gesê, spreek die here here.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
posuðuje uz dobit i uzima pridavak - ne, takav sin neæe ivjeti! uèinio je te gadosti i umrijet æe, a krv æe njegova na njega pasti.
op rente leen en woeker neem--sal hy lewe? hy sal nie lewe nie; al hierdie gruwels het hy gedoen; hy moet sekerlik gedood word; sy bloedskuld is op hom.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
zato ovako govori jahve: 'gle, briem te s lica zemlje! umrijet æe jo ove godine, jer si propovijedao pobunu protiv jahve!'"
daarom, so sê die here: kyk, ek werp jou van die aarde af weg; hierdie jaar sal jy sterwe, omdat jy afval van die here verkondig het.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ako odluèimo uæi u grad, glad je u gradu te æemo ondje umrijeti; ako ostanemo ovdje, opet æemo umrijeti. hajde! pobjegnimo i prijeðimo u aramejski tabor: ako nas ostave na ivotu, ivjet æemo; ako nas ubiju, pa dobro: umrijet æemo!"
as ons sê: laat ons in die stad ingaan--aangesien daar hongersnood in die stad is--sal ons daar sterwe; en as ons hier bly, sal ons sterwe; kom dan nou en laat ons oorloop na die laer van die arameërs. as hulle ons laat lewe, dan bly ons lewe; en as hulle ons doodmaak, dan sterwe ons.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting