Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a on im zaprijeti da toga nikomu ne kazuju.
a on pohroziv jim, rozkázal, aby toho žádnému nepravili,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i zaprijeti im da nikomu ne kazuju o njemu.
i přikázal jim, aby toho o něm žádnému nepravili.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
isus mu zaprijeti: "umukni i iziði iz njega!"
i přimluvil mu ježíš, řka: umlkniž a vyjdi z něho.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tada zaprijeti uèenicima neka nikomu ne reknu da je on krist.
tedy přikázal učedlníkům svým, aby žádnému nepravili, že by on byl ten ježíš kristus.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
svodu se nebeskom potresu stupovi i premru od straha kada on zaprijeti.
sloupové nebeští třesou se a pohybují od žehrání jeho.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i zaprijeti isus zloduhu te on iziðe iz njega. i ozdravi djeèak toga èasa.
i pohrozil jemu ježíš. i vyšlo od něho ďábelství a uzdraven jest mládenec v tu hodinu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
on se nadvi nad nju, zaprijeti ognjici i ona je pusti. i odmah ustade i posluivae im.
tedy stoje nad ní, přimluvil zimnici, i přestala jí. a ona hned vstavši, posluhovala jim.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i dok je prilazio, obori ga zloduh i potrese. a isus zaprijeti neèistom duhu te izlijeèi djeèaka i preda ga njegovu ocu.
a v tom, když on přicházel, porazil jej ďábel a lomcoval jím. i přimluvil duchu nečistému ježíš, a uzdravil mládence, a navrátil jej otci jeho.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kae im: "to ste plaljivi, malovjerni?" tada ustade i zaprijeti vjetrovima i moru te nasta velika utiha.
i dí jim: proč se bojíte, ó malé víry? tedy vstav, přimluvil větrům a moři, i stalo se utišení veliké.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
isus mu zaprijeti: "umukni i iziði iz njega!" nato ðavao èovjeka obori u sredinu te iziðe iz njega ne naudiv mu nita.
i přimluvil jemu ježíš, řka: umlkniž a vyjdi od něho. a povrha jej ďábel mezi ně, vyšel od něho, a nic mu neuškodil.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
on se probudi, zaprijeti vjetru i reèe moru: "utihni! umukni!" i smiri se vjetar i nasta velika utiha.
i probudiv se, přimluvil větru a řekl moři: umlkni a upokoj se. i přestal vítr, a stalo se utišení veliké.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
vidjevi da svijet odasvud grne, isus zaprijeti neèistomu duhu: "nijemi i gluhi due, ja ti zapovijedam, iziði iz njega i da nisi vie u nj uao!"
uzřev pak ježíš, že se zástup sbíhá, přimluvil duchu tomu nečistému, řka jemu: hluchý a němý duše, já tobě přikazuji, vyjdi z něho, a nevcházej více do něho.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pobjeæi æe vas tisuæa kad jedan zaprijeti, zaprijete li petorica, u bijeg æete nagnut' dok vas ne preostane k'o kopljaèa na vrhu gore il' na brijegu zastava.
jeden tisíc před okřiknutím jednoho, a před okřiknutím pěti utíkati budete, až (jestliže však vás co pozůstane), budete zanecháni jako okleštěné dřevo na vrchu hory, a jako korouhev na pahrbku.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad objavi tom narodu sve ove rijeèi, pa te upitaju: 'zato nam jahve zaprijeti svom ovom golemom nesreæom; u èemu je zloèinstvo nae i u èemu su grijesi nai to ih poèinismo protiv jahve, boga naega?' -
když pak oznámíš lidu tomuto všecka slova tato, a řeknou-liť: proč vyřkl hospodin proti nám všecko zlé veliké toto, a jaká jest nepravost naše, aneb jaký hřích náš, jímž jsme hřešili proti hospodinu bohu svému?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: