From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"kraljevstvo je nebesko kao kad domaæin rano ujutro izaðe najmiti radnike u svoj vinograd.
thi himmeriges rige ligner en husbond, som gik ud tidligt om morgenen for at leje arbejdere til sin vingård.
prvog dana u tjednu rano ujutro, jo za mraka, doðe marija magdalena na grob i opazi da je kamen s groba dignut.
men på den første dag; i ugen kommer maria magdalene årle, medens det endnu er mørkt, til graven og ser stenen borttagen fra graven,
nato odvedoe isusa od kajfe u dvor upraviteljev. bilo je rano jutro. i oni ne uðoe da se ne okaljaju, veæ da mognu blagovati pashu.
de føre nu jesus fra kajfas til landshøvdingens borg; men det var årle. og de gik ikke ind i borgen, for at de ikke skulde besmittes, men kunde spise påske,
a onda im reèe: "molim, gospodo, svrnite u kuæu svoga sluge da noæ provedete i noge operete; a onda moete na put rano." a oni rekoe: "ne, noæ æemo provesti na trgu."
og sagde: "kære herrer, tag dog ind og overnat i eders træls hus og tvæt eders fødder; i morgen tidlig kan i drage videre!" men de sagde: "nej, vi vil overnatte på gaden."