Results for èovjeèje translation from Croatian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

German

Info

Croatian

èovjeèje

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove èovjeèje.

German

der herr schaut vom himmel und sieht aller menschen kinder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

pred slomom se oholi srce èovjeèje, a pred slavom ide poniznost.

German

wenn einer zu grunde gehen soll, wird sein herz zuvor stolz; und ehe man zu ehren kommt, muß man zuvor leiden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

carstvo smrti i propast ne mogu se zasititi, tako ni oèi èovjeèje.

German

hölle und abgrund werden nimmer voll, und der menschen augen sind auch unersättlich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i vino što razvedruje srce èovjeèje; da uljem lice osvježi i da kruh okrijepi srce èovjeku.

German

und daß der wein erfreue des menschen herz, daß seine gestalt schön werde vom Öl und das brot des menschen herz stärke;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

snuju zlodjela, smišljene osnove kriju: pamet i srce èovjeèje bezdan su duboki.

German

aber gott wird sie plötzlich schießen, daß es ihnen wehe tun wird.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ispod krila imahu na sve èetiri strane ruke èovjeèje. i svako od njih èetvero imaše svoj obraz i svoja krila.

German

und sie hatten menschenhände unter ihren flügeln an ihren vier seiten; denn sie hatten alle vier ihre angesichter und ihre flügel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kad je višnji baštinu dijelio narodima, kad je razmještao sinove èovjeèje, odredi im meðe po broju božjih sinova:

German

da der allerhöchste die völker zerteilte und zerstreute der menschen kinder, da setzte er die grenzen der völker nach der zahl der kinder israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

dok je promatrah, krila joj se išèupaše, diže se ona sa zemlje i uspravi na noge kao èovjek, i bijaše joj dano srce èovjeèje.

German

das erste wie ein löwe und hatte flügel wie ein adler. ich sah zu, bis daß ihm die flügel ausgerauft wurden; und es ward von der erde aufgehoben, und es stand auf zwei füßen wie ein mensch, und ihm ward ein menschlich herz gegeben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

prema palmi s jedne strane lice èovjeèje, a prema palmi s druge strane lice lavlje. tako bijaše po svemu domu sve uokolo:

German

und ein jeder cherub hatte zwei angesichter: auf einer seite wie ein menschenkopf, auf der andern seite wie ein löwenkopf.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ili kad se tko dotakne neèistoæe èovjeèje, bilo to što mu drago od èega se neèistim postaje i toga ne bude svjestan, kad dozna, biva odgovoran;

German

oder wenn er einen unreinen menschen anrührt, in was für unreinigkeit der mensch unrein werden kann, und wüßte es nicht und wird's inne, der hat sich verschuldet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"evo dolaze dani - rijeè je jahvina - kad æu u domu izraelovu i u domu judinu posijati sjeme èovjeèje i sjeme životinjsko.

German

siehe, es kommt die zeit, spricht der herr, daß ich das haus israel und das haus juda besäen will mit menschen und mit vieh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

i u sva èetiri bijaše lice èovjeèje; u sva èetiri zdesna lice lavlje; u sva èetiri slijeva lice volujsko; i lice orlovsko u sva èetiri.

German

ihre angesichter waren vorn gleich einem menschen, und zur rechten seite gleich einem löwen bei allen vieren, und zur linken seite gleich einem ochsen bei allen vieren, und hinten gleich einem adler bei allen vieren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

jahve omirisa miris ugodni pa reèe u sebi: "nikad više neæu zemlju u propast strovaliti zbog èovjeka, tÓa èovjeèje su misli opake od njegova poèetka; niti æu ikad više uništiti sva živa stvorenja, kako sam uèinio.

German

und der herr roch den lieblichen geruch und sprach in seinem herzen: ich will hinfort nicht mehr die erde verfluchen um der menschen willen; denn das dichten des menschlichen herzens ist böse von jugend auf. und ich will hinfort nicht mehr schlagen alles, was da lebt, wie ich getan habe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,748,886,514 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK