Você procurou por: èovjeèje (Croata - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Croatian

German

Informações

Croatian

èovjeèje

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Croata

Alemão

Informações

Croata

gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove èovjeèje.

Alemão

der herr schaut vom himmel und sieht aller menschen kinder.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

pred slomom se oholi srce èovjeèje, a pred slavom ide poniznost.

Alemão

wenn einer zu grunde gehen soll, wird sein herz zuvor stolz; und ehe man zu ehren kommt, muß man zuvor leiden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

carstvo smrti i propast ne mogu se zasititi, tako ni oèi èovjeèje.

Alemão

hölle und abgrund werden nimmer voll, und der menschen augen sind auch unersättlich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

i vino što razvedruje srce èovjeèje; da uljem lice osvježi i da kruh okrijepi srce èovjeku.

Alemão

und daß der wein erfreue des menschen herz, daß seine gestalt schön werde vom Öl und das brot des menschen herz stärke;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

snuju zlodjela, smišljene osnove kriju: pamet i srce èovjeèje bezdan su duboki.

Alemão

aber gott wird sie plötzlich schießen, daß es ihnen wehe tun wird.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ispod krila imahu na sve èetiri strane ruke èovjeèje. i svako od njih èetvero imaše svoj obraz i svoja krila.

Alemão

und sie hatten menschenhände unter ihren flügeln an ihren vier seiten; denn sie hatten alle vier ihre angesichter und ihre flügel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

kad je višnji baštinu dijelio narodima, kad je razmještao sinove èovjeèje, odredi im meðe po broju božjih sinova:

Alemão

da der allerhöchste die völker zerteilte und zerstreute der menschen kinder, da setzte er die grenzen der völker nach der zahl der kinder israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

dok je promatrah, krila joj se išèupaše, diže se ona sa zemlje i uspravi na noge kao èovjek, i bijaše joj dano srce èovjeèje.

Alemão

das erste wie ein löwe und hatte flügel wie ein adler. ich sah zu, bis daß ihm die flügel ausgerauft wurden; und es ward von der erde aufgehoben, und es stand auf zwei füßen wie ein mensch, und ihm ward ein menschlich herz gegeben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

prema palmi s jedne strane lice èovjeèje, a prema palmi s druge strane lice lavlje. tako bijaše po svemu domu sve uokolo:

Alemão

und ein jeder cherub hatte zwei angesichter: auf einer seite wie ein menschenkopf, auf der andern seite wie ein löwenkopf.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

ili kad se tko dotakne neèistoæe èovjeèje, bilo to što mu drago od èega se neèistim postaje i toga ne bude svjestan, kad dozna, biva odgovoran;

Alemão

oder wenn er einen unreinen menschen anrührt, in was für unreinigkeit der mensch unrein werden kann, und wüßte es nicht und wird's inne, der hat sich verschuldet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

"evo dolaze dani - rijeè je jahvina - kad æu u domu izraelovu i u domu judinu posijati sjeme èovjeèje i sjeme životinjsko.

Alemão

siehe, es kommt die zeit, spricht der herr, daß ich das haus israel und das haus juda besäen will mit menschen und mit vieh.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Croata

i u sva èetiri bijaše lice èovjeèje; u sva èetiri zdesna lice lavlje; u sva èetiri slijeva lice volujsko; i lice orlovsko u sva èetiri.

Alemão

ihre angesichter waren vorn gleich einem menschen, und zur rechten seite gleich einem löwen bei allen vieren, und zur linken seite gleich einem ochsen bei allen vieren, und hinten gleich einem adler bei allen vieren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Croata

jahve omirisa miris ugodni pa reèe u sebi: "nikad više neæu zemlju u propast strovaliti zbog èovjeka, tÓa èovjeèje su misli opake od njegova poèetka; niti æu ikad više uništiti sva živa stvorenja, kako sam uèinio.

Alemão

und der herr roch den lieblichen geruch und sprach in seinem herzen: ich will hinfort nicht mehr die erde verfluchen um der menschen willen; denn das dichten des menschlichen herzens ist böse von jugend auf. und ich will hinfort nicht mehr schlagen alles, was da lebt, wie ich getan habe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,766,205,531 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK