Results for roðenja translation from Croatian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

German

Info

Croatian

roðenja

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

German

Info

Croatian

prolazeæi ugleda èovjeka slijepa od roðenja.

German

und jesus ging vorüber und sah einen, der blind geboren war.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

odvijeka se nije èulo da bi tko otvorio oèi slijepcu od roðenja.

German

von der welt an ist's nicht erhört, daß jemand einem geborenen blinden die augen aufgetan habe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

bolji je dobar glas nego skupocjeno ulje, i smrtni dan nego dan roðenja.

German

ein guter ruf ist besser denn gute salbe, und der tag des todes denn der tag der geburt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

odletje poput ptice slava efrajimova: od roðenja, od utrobe, od zaèeæa.

German

darum muß die herrlichkeit ephraims wie ein vogel wegfliegen, daß sie weder gebären noch tragen noch schwanger werden sollen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nijedno se oko na te ne sažali niti se tko smilova da ti to uèini, nego te na dan roðenja tvojega gadnu baciše napolje.

German

denn niemand jammerte dein, daß er sich über dich hätte erbarmt und der stücke eins dir erzeigt, sondern du wurdest aufs feld geworfen. also verachtet war deine seele, da du geboren warst.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

on nas spasi ne po djelima što ih u pravednosti mi uèinismo, nego po svojem milosrðu: kupelji novoga roðenja i obnavljanja po duhu svetom

German

nicht um der werke willen der gerechtigkeit, die wir getan hatten, sondern nach seiner barmherzigkeit machte er uns selig durch das bad der wiedergeburt und erneuerung des heiligen geistes,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kad si svijet ugledala, na dan roðenja tvojega pupka ti ne odrezaše niti te vodom opraše da te oèiste; solju te ne osoliše niti te povojima poviše.

German

deine geburt ist also gewesen: dein nabel, da du geboren wurdest, ist nicht verschnitten; so hat man dich auch nicht in wasser gebadet, daß du sauber würdest, noch mit salz abgerieben noch in windeln gewickelt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

da je golu ne svuèem te uèinim da bude k'o na dan roðenja; da je ne obratim u pustinju, da je u zemlju suhu ne obratim i žeðu ne umorim.

German

denn ihre mutter ist eine hure, und die sie getragen hat, hält sich schändlich und spricht: ich will meinen buhlen nachlaufen, die mir geben brot, wasser, wolle, flachs, Öl und trinken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

oni mu rekoše: "ovako veli ezekija: 'ovo je dan nevolje, kazne i rugla. prispješe djeca do roðenja, a nema snage da se rode.

German

und sie sprachen zu ihm: so sagt hiskia: das ist ein tag der not, des scheltens und des lästerns; die kinder sind gekommen an die geburt und ist keine kraft da, zu gebären.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,770,327 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK