Hai cercato la traduzione di roðenja da Croato a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Croatian

German

Informazioni

Croatian

roðenja

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Croato

Tedesco

Informazioni

Croato

prolazeæi ugleda èovjeka slijepa od roðenja.

Tedesco

und jesus ging vorüber und sah einen, der blind geboren war.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

odvijeka se nije èulo da bi tko otvorio oèi slijepcu od roðenja.

Tedesco

von der welt an ist's nicht erhört, daß jemand einem geborenen blinden die augen aufgetan habe.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

bolji je dobar glas nego skupocjeno ulje, i smrtni dan nego dan roðenja.

Tedesco

ein guter ruf ist besser denn gute salbe, und der tag des todes denn der tag der geburt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

odletje poput ptice slava efrajimova: od roðenja, od utrobe, od zaèeæa.

Tedesco

darum muß die herrlichkeit ephraims wie ein vogel wegfliegen, daß sie weder gebären noch tragen noch schwanger werden sollen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

nijedno se oko na te ne sažali niti se tko smilova da ti to uèini, nego te na dan roðenja tvojega gadnu baciše napolje.

Tedesco

denn niemand jammerte dein, daß er sich über dich hätte erbarmt und der stücke eins dir erzeigt, sondern du wurdest aufs feld geworfen. also verachtet war deine seele, da du geboren warst.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

on nas spasi ne po djelima što ih u pravednosti mi uèinismo, nego po svojem milosrðu: kupelji novoga roðenja i obnavljanja po duhu svetom

Tedesco

nicht um der werke willen der gerechtigkeit, die wir getan hatten, sondern nach seiner barmherzigkeit machte er uns selig durch das bad der wiedergeburt und erneuerung des heiligen geistes,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

kad si svijet ugledala, na dan roðenja tvojega pupka ti ne odrezaše niti te vodom opraše da te oèiste; solju te ne osoliše niti te povojima poviše.

Tedesco

deine geburt ist also gewesen: dein nabel, da du geboren wurdest, ist nicht verschnitten; so hat man dich auch nicht in wasser gebadet, daß du sauber würdest, noch mit salz abgerieben noch in windeln gewickelt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

da je golu ne svuèem te uèinim da bude k'o na dan roðenja; da je ne obratim u pustinju, da je u zemlju suhu ne obratim i žeðu ne umorim.

Tedesco

denn ihre mutter ist eine hure, und die sie getragen hat, hält sich schändlich und spricht: ich will meinen buhlen nachlaufen, die mir geben brot, wasser, wolle, flachs, Öl und trinken.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Croato

oni mu rekoše: "ovako veli ezekija: 'ovo je dan nevolje, kazne i rugla. prispješe djeca do roðenja, a nema snage da se rode.

Tedesco

und sie sprachen zu ihm: so sagt hiskia: das ist ein tag der not, des scheltens und des lästerns; die kinder sind gekommen an die geburt und ist keine kraft da, zu gebären.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,739,604,473 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK