Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
upišite šifru
passwort eingeben
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
molim upišite ime:
bitte geben sie einen namen ein:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ponovno upišite lozinku
passwort wiederholen
Last Update: 2017-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ponovo upišite lozinku.
passwort wiederholen
Last Update: 2016-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
upišite ime novog korisnika:
bitte geben sie den namen des neuen benutzers ein:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
upišite putanju ili url ovdje
geben sie hier einen pfad/eine adresse ein.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
upišite lozinku za ovaj certifikat.
geben sie das passwort für dieses zertifikat ein.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
ovdje upišite tekst u poruci
tragen sie hier die nachricht ein, die sie den benutzern senden möchten.
Last Update: 2016-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
ovdje upišite brzi odgovor za %s
schreiben sie hier eine schnellantwort an %s
Last Update: 2017-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
molim, upišite vaše ime i prezime:
bitte tragen sie ihren vor- und nachnamen ein:
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
ispod upišite podatke vašeg liječnika:
notieren sie sich hier den namen und die anschrift ihres behandelnden arztes:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
upišite lozinku, koja je potrebna za autentifikaciju.
geben sie ein kennwort an, das zur authentifizierung benötigt wird.
Last Update: 2016-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
upišite korisničko ime, koje je potrebno za autentifikaciju.
geben sie einen benutzernamen an, der zur authentifizierung benötigt wird.
Last Update: 2016-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
molim, upišite barem puno ime ili url za kontakt.
bitte stellen sie sicher, das zumindest ein vollständiger name oder eine url für den kontakt angegeben ist.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
upišite url i kliknite na ovu tipku za uspostavu poziva
geben sie links eine adresse an und klicken sie dann auf diesen knopf, um eine verbindung herzustellen oder aufzulegen
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
'% 1' nije pronađen, molim upišite valjano ime programa.
„ %1“ kann nicht gefunden werden. bitte geben sie einen gültigen programmnamen ein.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
molim, upišite ispravno ime korisničkog računa, računala i korisničko ime.
bitte stellen sie sicher, dass eine gültige konto-bezeichnung, rechner-name und benutzer-name angegeben ist.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
upišite javnu ip adresu vašeg nat/pat usmjerivača ako želite koristiti ip translaciju
geben sie die öffentliche ip-adresse ihres nat/pat-routers ein, falls sie ip-adressübersetzung verwenden möchten
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
upišite broj sekundi nakon kojega će ekiga pokušati osvježiti nat vezu kod korištenja stun-a
zeitraum in sekunden, nach dem ekiga versuchen soll, die nat-bindung bei verwendung von stun zu erneuern
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
u tablicu upišite datum kada ste aktivirali brizgalicu i datum kada je morate baciti 14 dana kasnije.
tragen sie in diese tabelle ein, wann sie ihren pen aktiviert haben und das datum, an dem sie ihn 14 tage danach entsorgen müssen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: