Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tada joua zapovjedi sveæenicima: "izaðite iz jordana!"
y josué mandó a los sacerdotes diciendo: --salid del jordán
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"zapovjedi sveæenicima koji nose kovèeg saveza neka izaðu iz jordana."
--manda a los sacerdotes que llevan el arca del testimonio, que salgan del jordán
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a sveæenika sadoka s njegovom braæom sveæenicima pred jahvinim prebivalitem na uzviici u gibeonu
asimismo, puso al sacerdote sadoc y a sus hermanos los sacerdotes delante del tabernáculo de jehovah que estaba en el lugar alto de gabaón
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
novac naknadnice i okajnice nije se unosio u dom jahvin, nego je pripao sveæenicima.
por aquel entonces subió hazael, rey de siria, combatió contra gat y la tomó. luego hazael decidió subir contra jerusalén
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada mi doðe rijeè jahve nad vojskama: "reci svemu puku zemlje i sveæenicima:
entonces vino a mí la palabra de jehovah de los ejércitos, diciendo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
obrati se sveæenicima, levitima i sucu koji bude za ono vrijeme. njih pitaj, oni æe ti rasuditi.
irás a los sacerdotes levitas y al juez que haya en aquellos días y consultarás. ellos te indicarán la sentencia del juicio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zapovjedio je narodu, jeruzalemskim stanovnicima, da daju dio sveæenicima i levitima da se utvrde u zakonu jahvinu.
también mandó al pueblo que habitaba en jerusalén que diesen a los sacerdotes y a los levitas la porción que les correspondía, para que se mantuviesen dedicados a la ley de jehovah
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
s tobom æe biti i sveæenici sadok i ebjatar. sve to èuje iz palaèe, javi sveæenicima sadoku i ebjataru.
¿no estarán allí contigo los sacerdotes sadoc y abiatar? todo lo que oigas en la casa del rey se lo comunicarás a los sacerdotes sadoc y abiatar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer si se pouzdao u svoje utvrde, bit æe i ti osvojen. kemo odlazi u izgnanstvo sa sveæenicima i knezovima svojim.
por cuanto confiaste en tus obras y tesoros, tú también serás tomado. quemós será llevado en cautividad, junto con sus sacerdotes y principales
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moæi æe se raskinuti i savez moj sa slugom mojim davidom te vie neæe imati sina koji bi kraljevao na prijestolju njegovu i s levitima i sveæenicima koji mi slue.
entonces también podrá ser invalidado mi pacto con mi siervo david para que deje de tener un hijo que reine sobre su trono, y mi pacto con los levitas, los sacerdotes que me sirven
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad ih isus ugleda, reèe im: "idite, pokaite se sveæenicima!" i dok su ili, oèistie se.
cuando él los vio, les dijo: --id, mostraos a los sacerdotes. aconteció que mientras iban, fueron limpiados
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"podignut æu ruku na judu i na sve stanovnike jeruzalema i istrijebit æu iz ovoga mjesta ostatak baalov, ime sluitelja idolskih sa sveæenicima njegovim;
"extenderé mi mano contra judá y contra todos los habitantes de jerusalén. eliminaré de este lugar lo que queda del culto de baal, y el nombre de los sacerdotes idólatras
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jedino nije preuzeo sveæenièkih imanja, jer je faraon davao sveæenicima odreðeni dio, i tako su ivjeli od prihoda to im ga je faraon davao. stoga nisu prodali svojih imanja.
solamente no compró la tierra de los sacerdotes, porque los sacerdotes tenían ración de parte del faraón. como ellos comían de la ración que les daba el faraón, por eso no tuvieron que vender sus tierras
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a sveæenicima joua zapovjedi: "dignite kovèeg saveza i nosite ga pred narodom." i digoe kovèeg saveza i ponijee ga pred narodom.
luego josué habló a los sacerdotes diciendo: --tomad el arca del pacto y pasad delante del pueblo. entonces tomaron el arca del pacto y fueron delante del pueblo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a da savjetnici nisu primijetili kamo sam otiao i to sam uèinio. sve do sada nisam nita rekao idovima: ni sveæenicima, ni velikaima, ni savjetnicima, ni drugima nadstojnicima.
los oficiales no sabían a dónde me había ido, ni qué había hecho, pues hasta entonces yo no lo había declarado a los judíos, ni a los sacerdotes, ni a los nobles, ni a los oficiales, ni a los demás que habían de hacer la obra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kralj se potom pope u dom jahvin, sa svim judejcima, jeruzalemcima, sveæenicima, levitima i sa svim narodom, od najveæega do najmanjeg. i proèita im sve rijeèi knjige saveza to je naðena u domu jahvinu.
luego el rey subió a la casa de jehovah con todos los hombres de judá, los habitantes de jerusalén, los sacerdotes, los levitas y todo el pueblo, desde el más grande hasta el más pequeño. y leyó a oídos de ellos todas las palabras del libro del pacto que había sido hallado en la casa de jehovah
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"plaèi, hebone, jer ar je opustoen, zapomaite kæeri rapske. opaite kostrijet, tubalice povedite, obilazite s urezima. jer milkom mora u izgnanstvo sa sveæenicima i knezovima.
"lamenta, oh hesbón, porque hai es destruida. gritad, hijas de rabá, ceñíos con cilicio y haced duelo, y deambulad por los vallados, porque milcom va en cautividad junto con sus sacerdotes y oficiales
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting