Results for konkurujících translation from Czech to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

German

Info

Czech

konkurujících

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

German

Info

Czech

pořadí konkurujících si věřitelů

German

rangfolge der gläubiger

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

pořadí konkurujících si věřitelů (článek 33)

German

rangfolge der gläubiger (artikel 33)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

ve většině zemí existuje řada vzájemně si konkurujících bank.

German

in den meisten ländern besteht ein wettbewerb zwischen zahlreichen banken.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

dokáže udržet pospolu novou alianci konkurujících si a nepřátelských ras?

German

gelingt es ihm, die neue allianz der konkurrenten zusammenzuhaiten?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

normy eu jsou všeobecně vyšší než v jiných konkurujících regionech světa.

German

generell liegen die eu-standards über denjenigen der konkurrierenden weltregionen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

jasný rozdíl bude učiněn mezi dohodami konkurujících si podniků a dohodami mezi nekonkurujícími si podniky.

German

lizenzvereinbarungen zwischen wettbewerbern werden deutlich von lizenzvereinba­run­gen zwischen nicht-wettbewerbern abgegrenzt,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

takovouto úlohu nemůže nikdy hrát diverzifikovaný systém založený na mnoha konkurujících si národních normalizačních orgánech.

German

ein diversifiziertes system auf der grundlage vieler konkurrierender nationaler normungsgremien könnte nie eine solche rolle spielen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

- jasný rozdíl bude učiněn mezi dohodami konkurujících si podniků a dohodami mezi nekonkurujícími si podniky.

German

- lizenzvereinbarungen zwischen wettbewerbern werden deutlich von lizenzvereinbarungen zwischen nicht-wettbewerbern abgegrenzt,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Czech

- vážnou újmu domácím výrobcům obdobných nebo přímo si konkurujících produktů na území jedné ze stran, nebo

German

- daß den inländischen herstellern gleichartiger oder unmittelbar konkurrierender waren im gebiet einer der vertragsparteien ein erheblicher schaden zugefügt wird oder droht oder

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

otázka 22: měla by existovat evropská pravidla, která by určovala hierarchii navzájem si konkurujících věřitelů?

German

frage 22: sollte die rangfolge konkurrierender gläubiger auf eu-ebene geregelt werden?

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

> sladění konkurujících si poptávek po zdrojíchevropských oceánů a moří oceány v evropě a všechny politiky, které se jichtýkají.

German

> konkurrierende ansprüche auf die ressourcen der europäischen meere und ozeane in einklang bringen

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

netěží protiprávně z dobré pověsti ochranné známky, obchodní firmy nebo jiných rozlišovacích znaků soutěžitele anebo označení původu konkurujících produktů;

German

sie nutzt den ruf einer marke, eines handelsnamens oder anderer unterscheidungs­zeichen eines mitbewerbers oder der ursprungsbezeichnung von konkurrenzerzeug­nissen nicht in unlauterer weise aus;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

identifikovaná nutnost koordinovaného plánování navzájem si konkurujících námořních aktivit a také nutnost strategického řízení námořních oblastí (územní plánování námořních prostor);

German

der anerkannten notwendigkeit der koordinierten planung konkurrierender tätigkeiten auf dem meer und des strategischen managements der meeresgebiete (maritime raumplanung);

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

f) netěží protiprávně z dobré pověsti ochranné známky, obchodní firmy nebo jiných rozlišovacích znaků soutěžitele anebo označení původu konkurujících produktů;

German

f) sie nutzt den ruf einer marke, eines handelsnamens oder anderer unterscheidungszeichen eines mitbewerbers oder der ursprungsbezeichnung von konkurrenzerzeugnissen nicht in unlauterer weise aus;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 11
Quality:

Czech

parlament, který připustil, že může upořádat test k pozdějšímu datu, neprokázal, že dodržuje zásadu přiměřenosti, která vyžaduje spravedlivé vyvážení konkurujících si zásad a dotčených zájmů.

German

das parlament, das einräumte, dass es die prüfungen auch zu einem späteren termin hätte ansetzen können, hat es versäumt nachzuweisen, dass es den grundsatz der verhältnismäßigkeit eingehalten hat, welcher einen gerechten ausgleichder im wettstreit stehenden grundsätze und interessen gebietet.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

2.11 se obává, že to může vést k četným konkurujícím si předpisům a nedostatečné transparentnosti;

German

2.11 befürchtet, dass dies zu einer fülle konkurrierender vorschriften und mangelnder transparenz führen kann;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
7,745,789,558 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK