From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
skladník říkal, že tam probírá kartóny vajec víc jak půl hodiny, dělá s nima různé zátěžové testy a tak podobně.
der verkäufer sagte, daß eine eine halbe stunde die kartoons durchgesucht hat, hat komische sachen gemacht tests und andere schräge sachen.
charlie, jestli teď nepromluvíš, skončíš jako blbej skladník ... v nějakým oregonským koloniálu na předměstí a tvoje poslední slova, který řekneš, než půjdeš do kytek . .
charlie, wenn du jetzt nicht singst, endest du nicht nur als keksverkäufer in einem tante-emma-laden in oregon, sondern das letzte, was du dich sagen hörst, bevor du krepierst, wird sein:
2. provozovatelé, kromě celních úředníků, skladníků a přepravců, kteří vykonávají výhradně tuto činnost a zabývají se dovozem, vývozem nebo přepravou látek uvedených v kategorii 2 přílohy anebo vývozem látek uvedených v kategorii 3 přílohy, se musí zapsat u příslušných orgánů a ohlásit změny adres provozoven, ve kterých vyrábějí tyto látky nebo kde s nimi obchodují.
(2) wirtschaftsbeteiligte - ausgenommen zollagenten, lagerhalter und spediteure, wenn sie ausschließlich in dieser eigenschaft handeln -, die die einfuhr, ausfuhr oder durchfuhr erfasster stoffe der kategorie 2 des anhangs oder die ausfuhr erfasster stoffe der kategorie 3 des anhangs betreiben, müssen bei den zuständigen behörden die anschriften der räumlichkeiten, in denen sie diese stoffe herstellen bzw. von denen aus sie mit ihnen handel treiben, eintragen lassen bzw. deren Änderung bekanntgeben.