Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
podobně vyplývají z nadměrného
eine abnahme des diastolischen und systolischen blutdrucks und der herzfrequenz wurden beim minischwein beobachtet.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
smluvní podmínky vyplývají z:
die vertragsbestimmungen werden abgeleitet aus:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
z toho vyplývají tři otázky:
daraus ergeben sich drei problemkreise:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
z toho logicky vyplývají dvě věci.
was nur zu zwei dingen passt:
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
z toho vyplývají čtyři konkrétní cíle:
damit ergeben sich vier handlungsziele:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
z toho vyplývají např. tyto otázky:
daraus ergeben sich forschungsfragen wie:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
která vyplývají z rozsudku z roku 1991.
die sich aus dem urteil von 1991 ergeben.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
nové pravomoci, které ze smlouvy vyplývají,
die im vertrag vorgesehenen neuen zuständigkeiten;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
popis úkolů, které vyplývají z akce
beschreibung der aufgaben, die im zuge der vorgeschlagenen maßnahme auszuführen sind
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
lincolne... tyto otázky vyplývají z tvé povahy.
lincoln, es gehört zu deinem wesen, dinge in frage zu stellen.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
d) tyto účinky vyplývají z rozhodčího nálezu.
d) sich derartige wirkungen aus einem schiedsspruch ergeben.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
z toho vyplývají dva obecné cíle politiky mnohojazyčnosti:
die zwei übergeordneten ziele der mehrsprachigkeitspolitik sind demzufolge:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
hlavní hrozby vyplývají zejména ze stárnoucí populace.
die größten risiken gehen dabei von der alterung der bevölkerung aus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
z tohoto obecného cíle vyplývají čtyři specifické cíle:
aus diesem allgemeinen ziel lassen sich die folgenden vier einzelziele ableiten:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
z analýzy vyplývají značné rozdíly mezi jednotlivými zeměmi.
die analyse zeigt erhebliche unterschiede zwischen den ländern.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
doporučení komise vyplývají z jejího posouzení těchto závazků.
die bewertung der verpflichtungen durch die kommission schlägt sich in den empfehlungen nieder.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
- které vyplývají z vývoje vědeckých a technických poznatků a
- in anbetracht der entwicklung des wissenschaftlich-technischen fortschritts und
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a) mají práva, která vyplývají z dotčených smluv, nebo
a) die aus diesen rechten oder verträgen selbst berechtigt sind, oder
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
a) mají práva, která vyplývají z dotyčných smluv; nebo
a ) die aus diesen rechten oder verträgen selbst berechtigt sind oder
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
jestli jsi schopna žít podle závazků, které z manželství vyplývají.
ob man den aufgaben und pflichten des eheiebens gerecht werden kann.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: