Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
opět obrátiv se, viděl jsem jinou marnost pod sluncem:
inoltre ho considerato un'altra vanità sotto il sole
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Šli pak mnozí zástupové s ním. a on obrátiv se, řekl jim:
siccome molta gente andava con lui, egli si voltò e disse
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a obrátiv se k straně západní, naměřil tím prutem pět set prutů.
si volse al lato occidentale: misurò cinquecento canne con la canna da misura
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i obrátiv se ježíš, a uzřev je, ani jdou za ním, dí jim:
gesù allora si voltò e, vedendo che lo seguivano, disse: «che cercate?». gli risposero: «rabbì (che significa maestro), dove abiti?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a obrátiv se ježíš, potrestal jich, řka: nevíte, čího jste vy duchu.
ma gesù si voltò e li rimproverò
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a obrátiv král tvář svou, požehnání dával všemu shromáždění izraelskému, všecko pak shromáždění izraelské stálo.
il re si voltò e benedisse tutta l'assemblea di israele, mentre tutti i presenti stavano in piedi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a města sodomských a gomorských v popel obrátiv, podvrácením odsoudil, příklad budoucím bezbožníkům na nich ukázav,
condannò alla distruzione le città di sòdoma e gomorra, riducendole in cenere, ponendo un esempio a quanti sarebbero vissuti empiamente
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a obrátiv se ornan, uzřel toho anděla, a čtyři synové jeho s ním skryli se. ornan pak mlátil pšenici.
ornan si volse e vide l'angelo; i suoi quattro figli, che erano con lui, si nascosero. ornan stava trebbiando il grano
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a obrátiv král tvář svou, dával požehnání všemu shromáždění izraelskému. (všecko pak shromáždění izraelské stálo.)
il re poi si voltò e benedisse tutta l'assemblea di israele, mentre tutta l'assemblea di israele stava in pied
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a obrátiv se k nim ježíš, dí: dcery jeruzalémské, neplačtež nade mnou, ale raději samy nad sebou plačte a nad svými dětmi.
ma gesù, voltandosi verso le donne, disse: «figlie di gerusalemme, non piangete su di me, ma piangete su voi stesse e sui vostri figli
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a obrátiv se, sstoupil jsem s hory té, a vložil jsem ty dsky do truhly, kterouž jsem byl udělal, a byly tam, jakož mi přikázal hospodin.
allora mi volsi e scesi dal monte; collocai le tavole nell'arca che avevo fatta e là restarono, come il signore mi aveva ordinato
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a hned ježíš poznav sám v sobě, že jest moc vyšla z něho k uzdravení, obrátiv se v zástupu, řekl: kdo se dotekl roucha mého?
ma subito gesù, avvertita la potenza che era uscita da lui, si voltò alla folla dicendo: «chi mi ha toccato il mantello?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i uložil manahem daň na izraele, na všecky bohaté, aby dávali králi assyrskému jeden každý po padesáti lotech stříbra. takž obrátiv se král assyrský, nemeškal se více tu v zemi.
menachem impose una tassa, per quel denaro, su israele, sulle persone facoltose, sì da poterlo dare al re d'assiria; da ognuno richiese cinquanta sicli. così il re d'assiria se ne andò e non rimase là nel paese
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tedy uslyšav to ježíš, podivil se jemu, a obrátiv se k zástupu, kterýž za ním šel, řekl: pravím vám, že ani v izraeli nenalezl jsem tak veliké víry.
all'udire questo gesù restò ammirato e rivolgendosi alla folla che lo seguiva disse: «io vi dico che neanche in israele ho trovato una fede così grande!»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a protož řekl král doegovi: obrať ty se, a pobí ty kněží. takž doeg idumejský obrátiv se, obořil se na kněží, a zbil toho dne osmdesáte a pět mužů, kteříž nosili efod lněný.
allora il re disse a doeg: «accostati tu e colpisci i sacerdoti». doeg l'idumeo si fece avanti e colpì di sua mano i sacerdoti e uccise in quel giorno ottantacinque uomini che portavano l'efod di lino
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a obrátiv se joziáš, uzřel hroby, kteříž tu na hoře byli, a poslav, pobral kosti z těch hrobů a spálil je na tom oltáři. a tak poškvrnil ho vedlé řeči hospodinovy, kterouž mluvil muž boží ten, kterýž to předpověděl.
volgendo giosia lo sguardo intorno vide i sepolcri che erano sul monte; egli mandò a prendere le ossa dai sepolcri e le bruciò sull'altare profanandolo secondo le parole del signore pronunziate dall'uomo di dio quando geroboamo durante la festa stava presso l'altare. quindi si voltò; alzato lo sguardo verso il sepolcro dell'uomo di dio che aveva preannunziato queste cose
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: