Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zdaliž mohli vysvoboditi bohové národů jeden každý zemi svou z ruky krále assyrského?
Спасли ли боги народов, каждый свою землю, от руки царя Ассирийского?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toto praví král: nechť vás nesvodí ezechiáš, neboť nebude moci vás vysvoboditi z ruky mé.
Так говорит царь: пусть не обольщает вас Езекия, ибо он не можетвас спасти от руки моей;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a vždy ještě až do ustání očí svých hledíme o pomoc sobě neprospěšnou, zření majíce k národu, nemohoucímu vysvoboditi.
Наши глаза истомлены в напрасном ожидании помощи; со сторожевой башни нашей мы ожидали народ, который не мог спасти нас.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kteří jsou mezi všemi bohy těch zemí, ješto by vysvobodili zemi svou z ruky mé? aby pak hospodin měl vysvoboditi jeruzalém z ruky mé?
Который из всех богов земель сих спас землю свою от руки моей? Так неужели спасет Господь Иерусалим от руки моей?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nechť vás nesvodí ezechiáš, řka: hospodin vysvobodí nás. zdaliž mohli vysvoboditi bohové národů jeden každý zemi svou z ruky krále assyrského?
Итак да не обольщает вас Езекия, говоря: „Господь спасетнас". Спасли ли боги народов, каждый свою землю, от руки царя Ассирийского?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
proč se ukazuješ jako muž ustalý, jako silný, kterýž nemůže vysvoboditi? všaks ty u prostřed nás, hospodine, a jméno tvé nad námi vzýváno jest; neopouštějž nás.
Для чего Ты – как человек изумленный, как сильный, не имеющий силы спасти? И однако же Ты, Господи, посреди нас, и Твое имя наречено наднами; не оставляй нас.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: