Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a) är tillräckligt avkyld,
a) auf geeignete weise abgekühlt wurde;
Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
(bostaden tillräckligt varm under vintern.
wohnung angenehm kühl im sommer)
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
eventuella foton ska vara tillräckligt detaljerade.
liegen fotografien bei, so müssen diese hinreichende einzelheiten enthalten.
Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a) tillräckligt starka för att inte gå sönder,
a) stark genug sein, damit sie nicht reißen;
Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
artikel 6 tillräckligt bearbetade eller behandlade produkter
artikel 6 toereikende be- of verwerking
Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
därför bör det fastställas ett tillräckligt stort säkerhetsbelopp.
2131/93 hinsichtlich der höhe der verlangten erfüllungssicherheit vorzusehen.
Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
mh050 | | bostaden tillräckligt varm under vintern |
mh050 | | wohnung ist angenehm warm im winter |
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
om det finns fotografier ska dessa visa tillräckligt med detaljer.
auf gegebenenfalls beigefügten fotos müssen hinreichende einzelheiten zu sehen sein.
Last Update: 2010-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(4) klassifikationen bör utföras av tillräckligt kvalificerad personal.
(4) die einteilung in handelsklassen sollte von ausreichend qualifiziertem personal vorgenommen werden.
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
medlemsstaterna ska säkerställa att klassificeringen utförs av tillräckligt kvalificerad personal.
(1) die mitgliedstaaten stellen sicher, dass die klassifizierung durch ausreichend qualifiziertes fachpersonal erfolgt.
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i synnerhet skall följande beskrivas tillräckligt utförligt i denna dokumentation:
insbesondere müssen folgende punkte angemessen beschrieben werden:
Last Update: 2010-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
förökningsmaterial och fruktplantor får endast saluföras i tillräckligt enhetliga partier och om de är
(1) vermehrungsmaterial und pflanzen von obstarten dürfen nur in ausreichend homogenen partien und nur dann in den verkehr gebracht werden, wenn sie
Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
(11) tillverkarna bör få tillräckligt med tid att förnya utformningen av produkterna.
(11) den herstellern sollte ein angemessener zeitlicher rahmen für die anpassung der produkte gewährt werden.
Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
de aktuella parterna, kan tillverka nickelprodukter som är tillräckligt rena för att uppfylla superlegeringstillverkarnas specifikationer.
die marktuntersuchung hat hohe marktzutrittsschranken in dem vorgenannten sachlichen markt aufgedeckt.
Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
beredningsindustrin i hela gemenskapen borde således även i fortsättningen ha tillgång till ett tillräckligt utbud av råmaterial.
daher sollte die verarbeitende industrie in der gemeinschaft weiterhin zugang zu einem angemessenen rohstoffangebot haben.
Last Update: 2013-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
användas eller kan en slädprovning med motsvarande effekt utföras för att visa att tillräckligt utrymme för överlevnad finns.
om aan te tonen dat er voldoende overlevingsruimte overblijft, kan bijvoorbeeld de testprocedure van reglement nr.
Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(24) indonesiens behöriga myndigheter har inte i tillräckligt hög grad kunnat genomföra och tillämpa gällande säkerhetsnormer.
(24) indoneesia pädevad asutused ei suutnud rakendada ja jõustada asjakohaseid ohutusstandardeid.
Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
- för att se till att ledningens övergripande ansvar och befogenheter för att säkerställa hela delsystemets överensstämmelse är tillräckligt och adekvat definierade.
- de verantwoordelijkheden en bevoegdheden van de directie om de conformiteit van het complete subsysteem te waarborgen van voldoende en naar behoren bepaald zijn.
Last Update: 2010-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
om antalet flockar som skall provtas fortfarande inte är tillräckligt kan fler än fyra flockar från samma anläggning, främst från större anläggningar, provtas.
indien het aantal te bemonsteren koppels nog steeds niet voldoende is, mogen op hetzelfde bedrijf meer dan vier koppels worden bemonsterd, bij voorkeur op grotere bedrijven.
Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
registreringen/rapporteringen av fångsterna ska, om så är nödvändigt, vara tillräckligt detaljerad för att man ska kunna göra en bedömning av fisket,
die fangaufzeichnungen und -meldungen sind so detailliert, dass gegebenenfalls eine prüfung der tätigkeit vorgenommen werden kann;
Last Update: 2012-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: