Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
den anden garanti (gewährträgerhaftung) skal ligeledes afskaffes.
Η άλλη εγγύηση (gewährträgerhaftung) θα καταργηθεί.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
delstaten garanterede alle dens gældsforpligtelser inden for rammerne af anstaltslast og gewährträgerhaftung.
Το ομόσπονδο κράτος παρείχε εγγυήσεις για το σύνολο των υποχρεώσεων του οργανισμού στο πλαίσιο της «anstaltslast» και «gewährträgerhaftung».
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
delstaten hæftede som følge af anstaltslast og gewährträgerhaftung fortsat for wfa's gældsforpligtelser.
Το ομόσπονδο κράτος παρέμεινε υπεύθυνο για τις υποχρεώσεις της wfa βάσει της «anstaltslast» και της «gewährträgerhaftung».
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for at beskytte kreditorerne i følgende henseender kan gewährträgerhaftung dog opretholdes også efter den 18. juli 2005:
Ωστόσο, η gewährträgerhaftung μπορεί να διατηρηθεί (καλυπτόμενη από τη ρήτρα των κεκτημένων δικαιωμάτων) και μετά τις 18 Ιουλίου 2005 για να προστατευθούν οι πιστωτές ως εξής:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
overdragelsen af wbk-formuen kan heller ikke betragtes som omfattet af den eksisterende støtteordning med anstaltslast og gewährträgerhaftung.
Παρά τους ισχυρισμούς της Γερμανίας, η μεταβίβαση των περιουσιακών στοιχείων wbk δεν μπορεί επίσης να θεωρηθεί ότι καλύπτεται από το υφιστάμενο καθεστώς κρατικών ενισχύσεων που συγκροτείται από την «anstaltslast» (θεσμική ευθύνη) και τη «gewährträgerhaftung» (ευθύνη εγγυητή), αλλά πρέπει να θεωρηθεί ως νέα ενίσχυση.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
overdragelsen pr. 1. januar 1993 kan heller ikke betragtes som omfattet af ordningen med anstaltslast og gewährträgerhaftung.
Η μεταβίβαση της 1ης Ιανουαρίου 1993 δεν μπορεί επίσης να θεωρηθεί ότι καλύπτεται από το υφιστάμενο καθεστώς anstaltslast (υποχρέωση συντήρησης) και gewährträgerhaftung (υποχρέωση εγγύησης).
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
inden for rammerne af gewährträgerhaftung hæftede ejerne for alle bankens gældsforpligtelser, i det omfang disse ikke kunne dækkes af bankens formue.
gewährträgerhaftung σημαίνει ότι οι ιδιοκτήτες αναλαμβάνουν να καλύψουν όλες τις υποχρεώσεις της τράπεζας που δεν μπορούν να καλυφθούν από το ενεργητικό της.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
det spørgsmål om anstaltslast og gewährträgerhaftung, som tages op i en af disse henvendelser, har ingen forbindelse med den foreliggende sag og må betragtes særskilt.
Το θέμα της «anstaltslast» και της «gewährträgerhaftung» που αναφέρεται σε μια από τις δύο παρατηρήσεις δεν έχει καμία σχέση με την παρούσα υπόθεση και θα πρέπει να εξετασθεί χωριστά.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for det første er gewährträgerhaftung en opfyldelsesgaranti for kreditorer for det tilfælde, at bankens formue ikke er stor nok til at opfylde forpligtelserne, hvad der ikke er tilfældet i den foreliggende sag.
Αφενός, δεν συντρέχει εκ των προτέρων η υποχρέωση «gewährträgerhaftung» ως εγγύησης που παρέχεται στους πιστωτές στην περίπτωση που τα περιουσιακά στοιχεία της τράπεζας δεν επαρκούν για την ικανοποίηση των απαιτήσεών τους.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de offentlige ejere hæftede for westlb som offentligretligt organ inden for rammerne af »anstaltslast« og »gewährträgerhaftung«.
Η westlb, ως νομικό πρόσωπο δημοσίου δικαίου, επωφελείται από δύο ειδών εγγυήσεις που παρέχουν οι δημόσιοι ιδιοκτήτες της: «θεσμική ευθύνη» («anstaltslast») και «υποχρέωση του εγγυητή» («gewährträgerhaftung»).
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
— for forpligtelser, der oprettedes mellem den 19. juli 2001 og 18. juli 2005, bliver gewährträgerhaftung kun opretholdt for de forpligtelser, der udløber før udgangen af 2015.
— όσον αφορά τις αναληφθείσες μεταξύ της 19ης Ιουλίου 2001 και της 18ης Ιουλίου 2005 υποχρεώσεις, η gewährträgerhaftung θα διατηρηθεί μόνο για όσες λήξουν πριν από το τέλος του 2015.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
indtil dette tidspunkt var fhh eneejer af hlb med anstaltslast (ejerens pligt til at sikre organets økonomiske grundlag) og gewährträgerhaftung (hæftelsespligt) over for banken.
Μέχρι τότε η fhh αποτελούσε το μόνο μέτοχο και εγγυητή της hlb.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i modsætning til, hvad tyskland gør gældende, kan kapitaltilførslen heller ikke betragtes som omfattet af den eksisterende støtteordning med anstaltslast (hæftelsespligt) og gewährträgerhaftung (kautionspligt), men skal derimod betragtes som ny støtte.
Σε αντίθεση με αυτά που ισχυρίζεται η Γερμανία, η εισφορά κεφαλαίου δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι καλύπτεται από το ισχύον καθεστώς ενισχύσεων για θεσμική ευθύνη και υποχρέωση εγγυητή, αλλά θα πρέπει να θεωρηθεί μάλλον ως νέα ενίσχυση.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality: