Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der blev derfor foretaget en justering på 3,1 eur pr. ton til prissammenligningen.
tāpēc cenu salīdzināšanai izmantoja korekciju eur 3,1 par tonnu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
for at prissammenligningen kan give et sandt billede, bør den afspejle den økonomiske virkelighed.
lai atspoguļotu reālo stāvokli, jebkuram cenu salīdzinājumam būtu jāatspoguļo ekonomiskā realitāte.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
prissammenligningen vedrørte forarbejdet glyphosat, fordi denne form bruges af den endelige forbruger som herbicid.
cenas tika salīdzinātas formulētajā līmenī, jo tā ir glifosāta forma, ko izmanto gala patērētājs kā herbicīdu.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
under disse omstændigheder blev det i denne procedure anset for passende at foretage prissammenligningen på grundlag af koldfilterpunktet.
Ņemot to vērā, tika secināts, ka šajā procedūrā ir pareizi salīdzināt cenu, pamatojoties uz zemāko filtrējamības temperatūru.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
prissammenligningen blev foretaget for transaktioner i samme handelsled, efter passende justering og efter fradrag af rabatter og afslag.
Šādu cenu salīdzinājumu veica vienā un tajā pašā tirdzniecības līmenī, atskaitot atlaides un vajadzības gadījumā izdarot atbilstīgas korekcijas.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
den kinesiske virksomhed hævdede desuden, at prissammenligningen burde have taget højde for acceleratorer, forskelle i chassistyper og energiniveau.
turklāt Ķīnas uzņēmums norādīja, ka cenu salīdzinājumā bija jāņem vērā paātrinātāji, šasiju veidu atšķirības un enerģiju līmeņu atšķirības.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
prissammenligningen blev foretaget for de enkelte varetyper for transaktioner i samme handelsled efter passende justering og med fradrag af eventuelle nedslag og rabatter.
Šāds cenu salīdzinājums tika veikts darījumiem pa ražojuma veidiem vienā un tajā pašā tirdzniecības līmenī, vajadzības gadījumā veicot atbilstīgas korekcijas un atskaitot rabatus un atlaides.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
de hævdede, at det snarere var de priser, som brugerne faktisk havde betalt for silicium fra forskellige leveringskilder, der burde anvendes til prissammenligningen.
tas apgalvoja, ka salīdzinājumam ir jāizmanto cenas, ko lietotāji faktiski maksā par silīciju no dažādiem avotiem.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
følgelig burde sanktionerne også medføre et pres i nedadgående retning for priserne på hjemmemarkedet, og der findes således ingen indlysende forskelle, som er af relevans for prissammenligningen.
līdz ar to sankcijām būtu arī jāietekmē cenu lejupslīde vietējā tirgū un, tādējādi, nav acīmredzamas vajadzības cenu salīdzināšanai.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
da der ikke forelå detaljerede prisoplysninger pr. varetype, kan prissammenligningen på grundlag af et gennemsnit dog kun anvendes som en indikation, men der kan ikke drages endelige konklusioner på dette grundlag.
tomēr sīkāka cenu informācija par katru ražojuma veidu nebija pieejama, tāpēc vidējo cenu salīdzinājumu var izmantot tikai kā norādi, bet ne lai izdarītu pārliecinošus secinājumus.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
prissammenligningen blev foretaget ved en sammenligning af varekontrolnumre for transaktioner i samme handelsled, efter passende justering, jf. betragtning 88, og med fradrag af eventuelle nedslag og rabatter.
cenu salīdzinājums tika veikts, sadalot darījumus pa ražojuma veida numuriem vienā un tajā pašā tirdzniecības līmenī un vajadzības gadījumā veicot atbilstīgas korekcijas, kā izklāstīts iepriekš 88. apsvērumā, un atskaitot rabatus un atlaides.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
efter fremlæggelsen af oplysninger fremførte ansøgeren, at grupperingen af varetyper (som rent faktisk var sket til sammenligningsformål) skabte tvivl om, hvorvidt prissammenligningen var korrekt.
pēc tam, kad bija izpausta informācija, pieprasījuma iesniedzējs apgalvoja, ka ražojuma veidu grupēšana (tā tika veikta salīdzināšanas mērķim) radītu zināmas šaubas attiecībā uz cenas salīdzinājuma pareizību.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
(45) en importørsammenslutning ønskede, at kommissionen i forbindelse med prissammenligningen skulle tage hensyn til kvalitetsforskellene mellem russisk urinstof og urinstof fremstillet af ef-erhvervsgrenen.
(45) importētāju apvienība apgalvoja, ka komisijai cenu salīdzināšanas nolūkā būtu jāņem vērā krievijas izcelsmes urīnvielas un kopienas ražotās urīnvielas kvalitātes atšķirības.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
der blev taget hensyn til markedsværdien af denne service i prissammenligningen ved at foretage en justering på 25 % af ef-erhvervsgrenens priser, hvilket var baseret på oplysninger fra ef-erhvervsgrenen.
Šo pakalpojumu tirgus vērtība tika ņemta vērā cenu salīdzinājumā, izdarot kopienas nozares cenu 25 % korekciju, kuras pamatā ir informācija, kas saņemta no kopienas ražošanas nozares.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
prissammenligning
cenu salīdzinājums
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 4
Quality: