Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
isotonisk saltvandsopløsning
soluzzjoni ta 'sodium chloride
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
hvorfor gives der saltvandsopløsning sammen med vistide?
għaliex tingħata soluzzjoni ta ’ salina normali ma ’ vistide?
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
der gives saltvandsopløsning for at nedsætte risikoen for nyreskader.
is- salina normali tingħata biex tnaqqas il- possibiltà ta ’ ħsara fil- kliewi.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
vistide skal fortyndes i 100 ml 0, 9% saltvandsopløsning før indgivelse.
vistide għandu jiġi dilwit ġo 100 millilitru ta ’ salina (normali) 0. 9% qabel ma jingħata.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
der bør udelukkende anvendes saltvandsopløsning eller vand til at rense såret.
għanda tintuża biss soluzzjoni ta ’ saline sodium chloride jew ilma sabiex titnaddaf l- ulċera.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
der må ikke gennemskylles med saltvandsopløsning eller nogen som helst anden vandig opløsning.
tħalltux ma ’ sodium chloride jew ma ’ xi soluzzjoni akweja oħra.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
før de får evoltra, bliver lægemidlet fortyndet i en saltvandsopløsning (natriumchlorid).
qabel ma tingħata evoltra, hi ser ikun dilwita f' soluzzjoni ta 'sodium chloride (melħ u ilma).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
hospitalets farmaceut, sygeplejerske eller læge opløser xigrispulveret i vand til injektionsvæsker og dernæst i en saltvandsopløsning.
spiżjar fl- isptar, infermier jew tabib ikun ħall it- trab xigris fl- ilma għall- injezzjonijiet u soluzzjoni ta ’ sodium chloride.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
for at minimere risikoen for nyreskader skal probenecidtabletter og intravenøs saltvandsopløsning indgives sammen med hver vistide- infusion.
biex titnaqqas il- possibiltà li ssir ħsara fil- kliewi, pilloli ta ’ probenecid u soluzzjoni tas- salina fil- vina għandhom jingħataw ma ’ kull infużjoni ta ’ vistide.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
hvis det ikke er muligt at anvende en separat dropslange, skal slangen gennemskylles med saltvandsopløsning mellem infusion af kemoterapeutiske midler og rasburikase.
jekk mhux possibbli li jintuża kateter għal ġol- vini differenti, il- pajp għandu jiġi ifflaxjat b ’ soluzzjoni ta ’ salina bejn l- infużjoni tal- prodotti kimoterapewtiċi u rasburicase.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
afhængig af den dosis som er foreskrevet til dig, vil en del af indholdet i avastin- hætteglasset eller hele indholdet blive fortyndet med saltvandsopløsning før anvendelsen.
skond id- doża preskritta lilek, biċċa mil - kontenut tal- kunjett ta ’ avastin, jew il- kunjett kollu se tiġi dilwita ma ’ soluzzjoni ta ’ melħ qabel l- użu.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
pulver til koncentrat til infusionsvæske, opløsning skal rekonstitueres med vand til injektion, fortyndes i 0, 9% intravenøs saltvandsopløsning og indgives derefter ved intravenøs infusion.
it- trab tal- konċentrat għal soluzzjoni għall- infużjoni irid ikun rikostitwit bl- ilma għall- injezzjonijiet, dilwit b’ soluzzjoni għal ġol vina ta ’ 0. 9% sodium chloride u mbagħad tingħata permezz ta ’ infużjoni minn ġol- vina.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
denne anden liter saltvandsopløsning skal infunderes i løbet af 1 til 3 timer, og infusionen påbegyndes enten samtidig med vistide - infusionen, eller umiddelbart efter infusionen er afsluttet.
jekk dan it- tieni litru ta ’ salina jingħata, għandu jinbeda ’ jew mal- bidu ta ’ l- infużjoni ta ’ vistide, jew immedjatament wara u għandu jiġi nfuż fuq 1- 3 sigħat.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
den nødvendige mængde færdigblandet opløsning fra et eller flere hætteglas skal fortyndes yderligere med en saltvandsopløsning 9 mg/ ml (0, 9%) op til et volumen på i alt 50 ml.
il - volum meħtieġ tas- soluzzjoni rikostitwita, meħud minn kunjett wieħed jew aktar, għandu jiġi dilwit iżjed b’ soluzzjoni ta ’ sodium chloride 9 mg/ ml (0. 9%), biex b’ hekk tilħaq il- volum totali ta ’ 50 ml.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
den færdigfremstillede opløsning er isotonisk og kan gives som en bolusinjektion eller fortyndet til et volumen på 50 ml eller mere med normal saltvandsopløsning eller glucose 50 mg/ ml (5%) til infusion.
8 is- soluzzjoni rikostitwita hija iżotonika u tista ’ tingħata bħala injezzjoni bolus jew miżjuda b’ salina normali jew b’ dextrose 50 mg/ ml (5%) għall- infużjoni sa 50 ml jew aktar.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
09041100 -ikke knust eller formalet denne underposition omfatter de varer, der er nævnt i forklarende bemærkninger til hs, pos. 0904, punkt 1. det bemærkes, at brudstykker af peberkorn forbliver herunder, medmindre det kan konstateres, at de er fremkommet med en tilsigtet knusning eller formaling. tilsvarende gælder for støv og opfejning, bestående af urent peber fra krydderimøller. herunder hører også grøn peber konserveret i en eddike-eller saltvandsopløsning (eventuelt tilsat små mængder citronsyre). -
09041100 -la mfarrak lanqas mitħun dan is-subtitlu jkopri l-prodotti msemmijin fin-noti ta'spjega sa għal titlu 0904, (1). għandu jkun innutat li peppercorns miksurin u biċċiet ta'bżar jibqgħu klassifikati f’dawn is-subtitli sakemm dawn m’humiex ovvjament ir-riżultat ta'tħin jew tifrik intenzjonat. dan japplika ukoll għal trab jew xkupati ta'ħwawar, li jikkonsistu fi bżar mhux pur. dan is-subtitlu jinkludi peppercorns ħodor preservati f’soluzzjoni ta'ħall jew salmura anki biż-żieda ta'kwantitajiet żgħar ta'aċtu ċitriku. -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: