Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hans nåde er ny hver morgen, hans trofasthed stor.
e hou tonu ana ratou i tenei ata, i tenei ata; he nui tou pono
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ved gry forkynde din nåde, om natten din trofasthed
i runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
det onde vende sig mod mine fjender, udryd dem i din trofasthed!
kua whakaorangia hoki ahau e ia i roto i nga he katoa: a kua titiro toku kanohi ki te mea e hiahia ana ahau ki oku hoariri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er hans miskundhed ude for stedse, hans trofasthed omme for evigt og altid,
kua wareware ranei te atua ki te atawhai? kua riri ranei ia, a tutakina atu ana e ia tona aroha? (hera
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hvor er din fordums nåde, herre, som du i trofasthed tilsvor david?
maharatia, e te ariki, te tawai ki au pononga; e mau nei ki toku uma te tawai a nga iwi nunui katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
herre, jeg ved, at dine bud er retfærdige, i trofasthed har du ydmyget mig.
e matau ana ahau, e ihowa, he tika au whakaritenga; a he pono nou i pehia ai toku ngakau e koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alle herrens stier er miskundhed og trofasthed for dem, der holder hans pagt og hans vidnesbyrd.
he mahi tohu, he pono nga ara katoa o ihowa ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, i ana whakaaturanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du vil vise jakob trofasthed, abraham nåde, som du svor vore fædre til i fordums dage.
ka whakatutukitia e koe te mea tika ki a hakopa, te aroha ki a aperahama, ko tau i oati ai ki o matou matua i nga ra o mua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
herre, hærskarers gud, hvo er som du? herre, din nåde og trofasthed omgiver dig.
ko koe te kingi o te huamo o te moana: ka oho ona ngaru, ko koe hei whakamarino
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men Åndens frugt er kærlighed, glæde, fred, langmodighed, mildhed, godhed, trofasthed,
ko te hua ia o te wairua, he aroha, he hari, he rangimarie, he manawanui, he ngawari, he ngakau pai, he whakapono
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han dækker dig med sine fjedre, under hans vinger finder du ly, hans trofasthed er skjold og værge.
ka hipokina koe e ia ki ona hou, a ka piri koe ki raro i ona pakau: ko tona pono hei whakangungu rakau, hei puapua mou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de, som virker ondt, farer visselig vild; de, som virker godt, finder nåde og trofasthed.
he teka ianei e kotiti ke ana nga kaiwhakatakoto i te kino? he atawhai ia, he pono, kei nga kaihanga i te pai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
til gengæld vil jeg til harpespil prise din trofasthed, min gud, lege på citer for dig, du israels hellige;
ka whakamoemiti ahau ki a koe i runga i te hatere, ara ki tou pono, e toku atua: ka himene ahau ki a koe i runga i te hapa, e te mea tapu o iharaira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
din retfærd dulgte jeg ej i mit hjerte, din trofasthed og frelse talte jeg om, din nåde og sandhed fornægted jeg ej i en stor forsamling.
kei kaiponuhia tou aroha ki ahau, e ihowa: ma tou atawhai me tou pono ahau e tiaki i nga wa katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for herrens Åsyn, thi han kommer, han kommer at dømme jorden; han dømmer jorden med retfærd og folkene i sin trofasthed.
ki te aroaro o ihowa, e haere mai ana hoki ia; e haere mai ana ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i tona pono
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"hvad vinding har du af mit blod, af at jeg synker i graven? kan støv mon takke dig, råbe din trofasthed ud?
whakarongo, e ihowa, tohungia hoki ahau: e ihowa, ko koe hei awhina moku
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
så frygt nu herren og tjen ham i oprigtighed og trofasthed, skaf de guder bort, som eders forfædre dyrkede hinsides floden og i Ægypten, og tjen herren!
na kona kia wehi i a ihowa, mahi atu hoki ki a ia i runga i te tika, i runga i te pono: whakarerea atu hoki nga atua i mahi na o koutou matua ki a ratou i tawahi o te awa, i ihipa hoki; a mahi atu ki a ihowa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg er for ringe til al den miskundhed og trofasthed, du har udvist mod din tjener; thi med min stav gik jeg over jordan der, og nu er jeg blevet til to lejre;
he iti rawa ahau, he nui au arohatanga katoa, me te pono katoa hoki i whakaputaina mai e koe ki tau pononga; i whiti mai hoki ahau me toku tokotoko i tenei horano; a ka rua nei oku ropu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alle dine bud er trofaste, med løgn forfølger man mig, o hjælp mig!
pono tonu au whakahau katoa: e tukino takekore ana ratou i ahau; awhinatia mai ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: