Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hans nåde er ny hver morgen, hans trofasthed stor.
e hou tonu ana ratou i tenei ata, i tenei ata; he nui tou pono
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ved gry forkynde din nåde, om natten din trofasthed
i runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
det onde vende sig mod mine fjender, udryd dem i din trofasthed!
kua whakaorangia hoki ahau e ia i roto i nga he katoa: a kua titiro toku kanohi ki te mea e hiahia ana ahau ki oku hoariri
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
er hans miskundhed ude for stedse, hans trofasthed omme for evigt og altid,
kua wareware ranei te atua ki te atawhai? kua riri ranei ia, a tutakina atu ana e ia tona aroha? (hera
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hvor er din fordums nåde, herre, som du i trofasthed tilsvor david?
maharatia, e te ariki, te tawai ki au pononga; e mau nei ki toku uma te tawai a nga iwi nunui katoa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
herre, jeg ved, at dine bud er retfærdige, i trofasthed har du ydmyget mig.
e matau ana ahau, e ihowa, he tika au whakaritenga; a he pono nou i pehia ai toku ngakau e koe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alle herrens stier er miskundhed og trofasthed for dem, der holder hans pagt og hans vidnesbyrd.
he mahi tohu, he pono nga ara katoa o ihowa ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, i ana whakaaturanga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
du vil vise jakob trofasthed, abraham nåde, som du svor vore fædre til i fordums dage.
ka whakatutukitia e koe te mea tika ki a hakopa, te aroha ki a aperahama, ko tau i oati ai ki o matou matua i nga ra o mua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
herre, hærskarers gud, hvo er som du? herre, din nåde og trofasthed omgiver dig.
ko koe te kingi o te huamo o te moana: ka oho ona ngaru, ko koe hei whakamarino
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men Åndens frugt er kærlighed, glæde, fred, langmodighed, mildhed, godhed, trofasthed,
ko te hua ia o te wairua, he aroha, he hari, he rangimarie, he manawanui, he ngawari, he ngakau pai, he whakapono
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
han dækker dig med sine fjedre, under hans vinger finder du ly, hans trofasthed er skjold og værge.
ka hipokina koe e ia ki ona hou, a ka piri koe ki raro i ona pakau: ko tona pono hei whakangungu rakau, hei puapua mou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de, som virker ondt, farer visselig vild; de, som virker godt, finder nåde og trofasthed.
he teka ianei e kotiti ke ana nga kaiwhakatakoto i te kino? he atawhai ia, he pono, kei nga kaihanga i te pai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
til gengæld vil jeg til harpespil prise din trofasthed, min gud, lege på citer for dig, du israels hellige;
ka whakamoemiti ahau ki a koe i runga i te hatere, ara ki tou pono, e toku atua: ka himene ahau ki a koe i runga i te hapa, e te mea tapu o iharaira
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
din retfærd dulgte jeg ej i mit hjerte, din trofasthed og frelse talte jeg om, din nåde og sandhed fornægted jeg ej i en stor forsamling.
kei kaiponuhia tou aroha ki ahau, e ihowa: ma tou atawhai me tou pono ahau e tiaki i nga wa katoa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for herrens Åsyn, thi han kommer, han kommer at dømme jorden; han dømmer jorden med retfærd og folkene i sin trofasthed.
ki te aroaro o ihowa, e haere mai ana hoki ia; e haere mai ana ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i tona pono
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"hvad vinding har du af mit blod, af at jeg synker i graven? kan støv mon takke dig, råbe din trofasthed ud?
whakarongo, e ihowa, tohungia hoki ahau: e ihowa, ko koe hei awhina moku
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
så frygt nu herren og tjen ham i oprigtighed og trofasthed, skaf de guder bort, som eders forfædre dyrkede hinsides floden og i Ægypten, og tjen herren!
na kona kia wehi i a ihowa, mahi atu hoki ki a ia i runga i te tika, i runga i te pono: whakarerea atu hoki nga atua i mahi na o koutou matua ki a ratou i tawahi o te awa, i ihipa hoki; a mahi atu ki a ihowa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jeg er for ringe til al den miskundhed og trofasthed, du har udvist mod din tjener; thi med min stav gik jeg over jordan der, og nu er jeg blevet til to lejre;
he iti rawa ahau, he nui au arohatanga katoa, me te pono katoa hoki i whakaputaina mai e koe ki tau pononga; i whiti mai hoki ahau me toku tokotoko i tenei horano; a ka rua nei oku ropu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alle dine bud er trofaste, med løgn forfølger man mig, o hjælp mig!
pono tonu au whakahau katoa: e tukino takekore ana ratou i ahau; awhinatia mai ahau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: