Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
denne artikels stk. 1 til 3 finder anvendelse på de fremsendelses- og forkyndelsesmetoder for retslige dokumenter, der er omhandlet i artikel 12 til 15.
ustępy 1–3 niniejszego artykułu stosuje się do środków służących przekazywaniu i doręczaniu dokumentów sądowych zgodnie z art. 12–15.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
5.4.1.4 denne alvorlige og pinagtige situation for de mennesker, der ser deres ejendele beslaglagt uden at kunne gøre indsigelse, må efter eØsu's mening undgås [10]. eØsu foreslår derfor i forlængelse af sin kraftige understregning i den nævnte udtalelse om grønbogen, at det ikke skal være tilladt at anvende forkyndelsesmetoder uden bevis for, at sagsøgte har modtaget meddelelsen, og at udtrykket "hvis sagsøgtes adresse ikke kendes med sikkerhed" i slutningen af artikel 6, stk. 2, stryges.
5.4.1.4 ekes uważa, iż należy unikać tak poważnej sytuacji, dotykającej osoby, których dobra zostały przejęte bez możliwości przeciwstawienia się jej [10]. proponuje zatem, jak podkreślał to w swojej opinii w sprawie ww. zielonej księgi, że zastosowanie metod doręczenia bez uzyskania potwierdzenia odbioru przez pozwanego nie powinny być dopuszczalne a zapis "jeżeli nie ma pewności co do adresu pozwanego" powinien zatem zostać usunięty z końcowego zdania art. 6 ust. 2.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting