Results for refraktometre translation from Danish to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

Polish

Info

Danish

refraktometre

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Polish

Info

Danish

2009 -frugt-og grøntsagssafter (herunder druemost), ugærede og ikke tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre sødemidler se bestemmelse 6 til dette kapitel vedrørende frugt-og grøntsagssafter, ugærede og ikke tilsat alkohol. se underpositionsbestemmelse 3 til dette kapitel vedrørende brix-værdi. se supplerende bestemmelse 5 a) til dette kapitel vedrørende tilsat sukker. ved anvendelse af supplerende bestemmelse 5 b) til dette kapitel har produkter, der er tilsat sådan en mængde sukker, at de indeholder mindre end 50 vægtprocent frugtsaft i deres naturlige tilstand, mistet deres oprindelige karakter af frugtsaft henhørende under pos. 2009. ved afgørelse af, om et produkt har mistet karakteren af frugtsaft ved tilsætning af sukker, er det kun supplerende bestemmelse 2 og 5 til dette kapitel, der skal anvendes. indholdet af forskellige sukkerarter, udtrykt som saccharose, bestemmes i overensstemmelse med supplerende bestemmelse 2. hvis indholdet af sukker, beregnet i overensstemmelse med supplerende bestemmelse 5 a) til dette kapitel, er større end 50 vægtprocent, så udgør det beregnede indhold af frugtsaft i naturlig tilstand mindre end 50 vægtprocent. med hensyn til tilsætning af andre stoffer til produkter henhørende under pos. 2009 henvises til forklarende bemærkninger til hs, pos. 2009. eksempel analyser af en prøve af appelsinsaft giver følgende resultat: densitet ved 20 °c: 1,32 g/cm3,refraktometret viser ved en temperatur på 20 °c: 65,3,beregnet indhold af forskellige sukkerarter, udtrykt som saccharose (supplerende bestemmelse 2 til kapitel 20): 62,0 (65,3 × 0,95),beregnet indhold af tilsat sukker (supplerende bestemmelse 5 til dette kapitel): 49 vægtprocent (62,0-13),beregnet indhold af frugtsaft i naturlig tilstand: 51 vægtprocent (100-49). konklusion: prøven anses, i henhold til supplerende bestemmelse 5 b) til dette kapitel, ikke at have mistet sin oprindelige karakter. -

Polish

2009 -soki owocowe (włączając moszcz gronowy) i soki warzywne niesfermentowane i niezawierające dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej jeżeli chodzi o soki niesfermentowane, niezawierające dodanego alkoholu, patrz uwaga 6 do niniejszego działu. jeżeli chodzi o liczbę brixa, patrz uwaga 3 do podpozycji do niniejszego działu. jeżeli chodzi o dodany cukier, patrz uwaga dodatkowa 5 (a) do niniejszego działu. do celów uwagi dodatkowej 5 (b) do niniejszego działu, produkty, do których dodany został cukier w takiej ilości, że zawierają one mniej niż 50% masy soków owocowych w ich naturalnym stanie, są uważane za produkty, które utraciły swój pierwotny charakter soków owocowych objętych pozycją 2009. do określenia, czy produkty utraciły swój naturalny charakter, czy nie, w związku z dodaniem cukru, mają być stosowane jedynie uwagi dodatkowe 2 i 5 do niniejszego działu. zawartość różnych cukrów wyrażonych jako sacharoza jest określana zgodnie ze wspomnianą uwagą dodatkową 2. jeśli zawartość dodanego cukru, obliczona zgodnie z uwagą dodatkową 5 (a) do niniejszego działu przekracza 50% masy, to obliczona zawartość soku owocowego w jego naturalnym stanie jest mniejsza niż 50% masy. jeżeli chodzi o dodanie innych substancji do produktów objętych pozycją 2009, patrz noty wyjaśniające do hs do pozycji 2009. przykŁad analiza próbki soku pomarańczowego daje następujący wynik: gęstość w 20 °c: 1,32 g/cm3,liczba wskazana przez refraktometr w temperaturze 20 °c: 65,3,obliczona zawartość różnych cukrów wyrażona w postaci sacharozy (uwaga dodatkowa 2 do niniejszego działu): 62,0 (65,3 × 0,95),obliczona zawartość dodanego cukru (uwaga dodatkowa 5 do niniejszego działu): 49% masy (62,0–13),obliczona zawartość soku owocowego w jego naturalnym stanie: 51% masy (100–49). wniosek: w rozumieniu uwagi dodatkowej 5 (b) do niniejszego działu, próbka nie utraciła swego pierwotnego charakteru. -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,931,141 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK