Results for tjenesteafdelinger translation from Danish to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

Portuguese

Info

Danish

tjenesteafdelinger

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Portuguese

Info

Danish

b ) medlemsstaterne og disses officielle tjenesteafdelinger ;

Portuguese

b) os estados-membros e seus serviços oficiais;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Danish

a ) faellesskabets institutioner , udvalg , tjenesteafdelinger og anlaeg ;

Portuguese

a) as instituições, comités, serviços es instalações da comunidade;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Danish

b ) kontrollerer disse foranstaltningers anvendelse i faellesskabets institutioner , udvalg , tjenesteafdelinger og anlaeg ;

Portuguese

b) fiscaliza a aplicação de tais medidas nas instituições, comités, serviços e instalações da comunidade;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Danish

for at kunne kontrollere personers adgang til saadanne bygninger eller bygningsdele , skal de paagaeldende tjenesteafdelinger traeffer forholdsregler , som goer det multigt med sikkerhed at identificere beskaeftigede og besoegende .

Portuguese

para fiscalizar o acesso de pessoas a tais edifícios ou partes de edifícios, os serviços interessados tomarão as disposições que permitam indentificar com exactidão os empregados e os visitantes.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

hvert enkelt faellesforetagendes vedtaegter bestemmer , om det med hensyn til anvendelsen af denne forordning skal ligestilles med faellesskabets institutioner , tjenesteafdelinger og anlaeg eller med de i traktatens artikel 196 omhandlede personer og virksomheder .

Portuguese

os estatutos de cada empresa comum estabelecerão se ela deve ser equiparada, no que diz respeito à aplicação do presente regulamento, às instituições, serviços e instalações da comunidade ou às pessoas e empresas referidas no artigo 196 . do tratado.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Danish

faellesskabets eller medlemsstaternes tjenesteafdelinger skal drage omsorg for , at bygninger eller bygningsdele , som indeholder hev klassificeret som eura-fortroligt eller hoejere hemmeligholdelsesordninger , er let overvaagelige og kun tilgaengelige for personer med adgangstilladelse .

Portuguese

os serviços da comunidade ou dos estados-membros devem velar por que os edifícios ou partes de edifícios onde existam cse do regime eura-confidential ou dos regimes superiores possam ser facilmente vigiados e apenas acessíveis às pessoas autorizadas a neles entrarem.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Danish

1. naar en person, der hoerer til en af faellesskabets institutioner eller til en af dets tjenesteafdelinger eller et af dets anlaeg, eller som hoerer under en af medlemsstaternes myndighedsomraade, under et besoeg skal have kendskab til eller droefte hev klassificeret som eura-strengt hemmeligt eller eura-hemmeligt beroende i en anden organisation end den, hvortil den besoegende hoerer, eller hos en anden person, som hoerer under en anden medlemsstats myndighedsomraade, traeffes forudgaaende aftale mellem disse organisationer eller personer. denne aftale skal indeholde bestemmelse om, at der rettidigt af chefen for den organisation, hvortil den besoegende hoerer, eller, saafremt han ikke sorterer under nogen organisation, af det i artikel 7 omhandlede statsorgan, fremsendes et, fornoedent af sikkerhedsofficeren paategnet, dokument, hvori naevnes formaalet med udsendelsen samt alle personlige oplysninger for at goere det muligt at fastslaa den besoegendes identitet. i givet fald skal dette dokument ogsaa angive den besoegendes bemyndigelsesgrad.

Portuguese

1. quando uma pessoa que pertença a uma das instituições ou a um dos serviços e instalações da comunidade, ou que se encontre sob a jurisdição de um dos estados-membros, deva, no decurso de uma visita, tomar conhecimento ou discutir cse dos regimes eura-altamente secreto e eura-secreto detidos por um organismo diferente daquele a que pertence ou por uma pessoa que se encontre sob a jurisdição de um outro estado-membro, deve ser estabelecido um acordo prévio entre estes organismos ou estas pessoas. este acordo compreenderá necessariamente o envio, em tempo útil, pelo chefe do organismo de que depende o visitante ou, se ele não depender de nenhum organismo, pelo órgão estatal previsto no artigo 7. de um documento visado pela agente de segurança, referindo a finalidade da missão bem como todos os dados pessoais que permitam a identificação do visitante. se necessário, este documento precisará igualmente o seu grau de autorização.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,924,399 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK