From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
men da farisæerne hørte, at han havde stoppet munden på saddukæerne, forsamlede de sig.
gannaaw gi, farisen ya yég nañu ne, yey na sadusen ya. kon nag ñu daldi daje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men da han udtalte dette, opkom der splid imellem farisæerne og saddukæerne, og mængden blev uenig.
bi mu waxee loolu nag, werante wu metti daldi xew diggante farisen ya ak sadusen ya, ba mbooloo ma xaajalikoo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men nogle af saddukæerne, som nægte, at der er opstandelse, kom til ham og spurgte ham og sagde:
noonu ay nit, ñu bokk ci sadusen yi, ñëw ci moom. sadusen yi nag ñoom weddi nañu ndekkite li. noonu ñu laaj ko ne:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
thi saddukæerne sige, at der ingen opstandelse er, ej heller nogen engel eller Ånd; men farisæerne hævde begge dele.
ndaxte sadusen yi nanguwuñu ne, ndekkite mbaa malaaka mbaa rab, dara am na ci, waaye farisen nangu nañu yooyu yépp.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men da han så mange af farisæerne og saddukæerne komme til hans dåb, sagde han til dem: "i Øgleunger! hvem har lært eder at fly fra den kommende vrede?
noonu ay farisen ak ay sadusen yu bare ñëw ci yaxya, ngir mu sóob leen ñoom itam ca dex ga. waaye bi leen yaxya gisee, mu ne leen: «yéen ñi fees ak daŋar mel ni ay co, ku leen artu, ngeen daw merum yàlla mi nar a wàcc?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da forstode de, at han havde ikke sagt, at de skulde tage sig i vare for surdejgen i brød, men for farisæernes og saddukæernes lære.
noonu ñu xam ne, yeesu waxul woon lawiiru mburu, waaye ñu moytu njàngalem farisen ya ak sadusen ya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: