Results for de hand in het vuur steken translation from Dutch to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

English

Info

Dutch

de hand in het vuur steken

English

putting money on it

Last Update: 2015-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

ik wil ook de hand in eigen boezem steken.

English

we must search our own hearts.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

moeten we dan de hand in eigen boezem steken?

English

should we search our own hearts?

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

maar laten wij ook de hand in eigen boezem steken.

English

we must not, however, shy away from this.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

laten we dus eerst de hand in eigen boezem steken.

English

therefore, let us put our own house in order.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

laat iedereen toch eerst de hand in eigen boezem steken!

English

they should start by clearing up their own back yards!

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

ook het parlement moet echter de hand in eigen boezem steken.

English

however, i would not want to spare us as a parliament a certain amount of self-criticism either.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

wij moeten de moed hebben de hand in eigen boezem te steken.

English

we should have the courage to search our consciences.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

in europa moeten we echter ook de hand in eigen boezem steken.

English

no obstante, también debemos hacer un examen de conciencia en europa.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

de staten van de rijke wereld moeten de hand in eigen boezem steken.

English

rich world states should search their own conscience.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

dat heb ik gedaan omdat we eerst de hand in eigen boezem moeten steken.

English

me he abstenido porque deberíamos antes arreglar la situación en nuestra propia casa.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

inderdaad, wie naar een ander wijst, moet ook de hand in eigen boezem steken.

English

indeed, we should take a good look at ourselves before we point a finger at others.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

europa moet daarom allereerst de hand in eigen boezem steken en zich anders opstellen.

English

that is why it is so very important for europe to say mea culpa and to conduct itself in a different manner.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

ik zit inmiddels met de handen in het haar.

English

i sit with hands in my hair.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

wat het erika-pakket betreft, moeten wij misschien de hand in eigen boezem steken.

English

we perhaps had something to hide where the erika package was concerned.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

hij blaast zijn eigen levensadem in het vuur in zijn hand.

English

he blows the breath of his own life into the fire in his hand.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

zij vraagt ons “de handen in het water te steken”, in de bron van het ware leven: jezus!

English

she invites them to «push the hands in the water» of the spring, to discover in jesus, the true life. a

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

het aanvangskapitaal van het gezonde menselijke verstand bestaat uit de elementaire conclusies van de algemene ervaring: men moet zijn hand niet in het vuur steken, zo mogelijk een rechte weg afleggen, een kwaadaardige hond niet plagen... enz. enz.

English

common sense’s basic capital consists of the elementary conclusions of universal experience: not to put one’s fingers in fire, whenever possible to proceed along a straight line, not to tease vicious dogs ... and so forth and so on.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

steek alstublieft u handen in de lucht.

English

please put your hands up.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,970,478 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK