Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
afgezien daarvan zijn schadevorderingen
') cf. annexe à l'heure de questions.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
afgezien daarvan, geen vrijstellingen.
or, ceux-ci n'ont jamais été aussi importants.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
afgezien daarvan zijn er nog twee problemen.
il existe en outre d' autres problèmes.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
afgezien daarvan gelden de volgende definities:
en outre, les définitions suivantes sont applicables.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
maar afgezien daarvan is het een zeer goed verslag.
ce point mis à part, le rapport est très bon.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
wat heeft doha ons afgezien daarvan nog opgeleverd?
mis à part cela, doha nous a amené quoi?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
afgezien daarvan staan diversiteit en keuzevrijheid voorop.
audelà, la diversité et le libre choix sont la règle.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
afgezien daarvan, is er iets dat me ernstiger lijkt.
je veux parler de l'ordre du jour de la démocratie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
afgezien daarvan leek het verslag mij wetenschappelijk zeer overtuigend.
nous avons souvent évoqué ces problèmes au parlement européen, en dernier lieu en janvier de cette année.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
afgezien daarvan ben ik het eens met wat u heeft gezegd.
a part cela, je suis d'accord avec ce que vous avez dit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
overwegende dat afgezien daarvan haar opmerking moet worden gerelativeerd :
considérant qu'au demeurant, sa remarque doit être relativisée :
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
afgezien daarvan zijn er twee dingen die gedaan moeten worden.
il reste encore deux choses à faire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
afgezien daarvan, hoop ik ten stelligste dat deze richtlijn er door komt.
si tel n'était pas le cas, nous perdons notre temps.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
afgezien daarvan moet echter ook amendement 11 nader worden toegelicht.
en dehors de cela, il faudrait aussi un mot d'éclaircissement sur l'amendement 11.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
afgezien daarvan, bieden ze een antwoord op werkelijk aanwezige behoeften.
il s'agit là d'un bon compromis, auquel ont été intégrés énormément d'éléments empruntés à nos propositions.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
afgezien daarvan heeft onze commissie nochtans doelbewust en ijverig gewerkt.
nous avons toujours dit que l'agriculture était importante et urgente, mais tout est important et tout est urgent.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
afgezien daarvan kan ik met een aantal sociale verlangens en uitspraken instemmen.
cela mis à part, je partage plusieurs de ses souhaits et points de vue dans le domaine social.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
afgezien daarvan heeft de commissie slechts weinig aanbevelingen in acht genomen:
mis à part cela, la commission n’a guère tenu compte des autres recommandations:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
afgezien daarvan, wordt ook rekening gehouden met de volgende specifieke factoren:
en outre, il est tenu compte des éléments spécifiques suivants:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
afgezien daarvan zijn de markten voor energiediensten voor huishoudens nog steeds onvoldoende ontwikkeld.
dans le même temps, les marchés de services énergétiques résidentiels ne sont toujours pas suffisamment développés.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality: