Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die plicht zullen wij nationalisten vervullen.
nous, les nationalistes, remplirons notre devoir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zij de in §§ 2, 4 en 5 bedoelde opdrachten zullen vervullen;
ils accompliront les missions visées aux §§ 2, 4 et 5;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ik geloof ook dat de technologische platforms een zeer nuttige functie zullen vervullen.
je suis en outre d’ avis que les plates-formes technologiques seront d’ une grande utilité.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
we kunnen er niet van uitgaan dat de vs of japan een voortrekkersrol zullen vervullen.
nous ne pouvons espérer des Étatsunis et du japon qu' ils prennent le commandement.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
die beslissingen hielden rekening niet de belangrijke rol die de kredietinstellingen zullen vervullen om een vlotte overgang te waarhorgen naar de eurobiljetten.
ces décisions tenaient compte du rôle majeur que vont jouer les établissements tie crédit pour assurer un passage harmonieux à l'euro fiduciaire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nieuwe fondsen die waarschijnlijk een bijzonder krachtige katalyserende rol bij de ontwikkeling van risicokapitaalmarkten voor een specifieke technologie of in een specifieke regio zullen vervullen;
nouveaux fonds susceptibles d’avoir un rôle de catalyseur particulièrement important dans le développement des marchés de capital-risque pour une technologie spécifique ou dans une région donnée;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
een van die plichten bestaat erin de openbare orde en de wetten die haar regelen te eerbiedigen.
je me range donc entièrement à votre avis.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de criteria voor de aanwijzing en aanmelding van de technische beoordelingsinstanties volgen dezelfde lijn met enkele aanpassingen om rekening te houden met de specifieke functies die deze instanties zullen vervullen.
il en va de même pour les critères relatifs à la désignation et à la notification des organismes d’évaluation technique, moyennant quelques adaptations tenant compte des fonctions spécifiques qui seront dévolues à ces organismes.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
een grondige kennis van een van de werktalen van het centrum en voldoende kennis van een andere taal, voor zover nodig voor de taken die zij zullen vervullen, zijn ook vereist.
centre et une connaissance satisfaisante d'une autre, dans la mesure nécessaire aux fonctions qu'ils sont appelés à exercer, sont aussi requises.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de personen die zulke betrekkingen zullen vervullen, worden door de autoriteiten van de krijgsmacht of van de civiele dienst ingesteld in de passende loon- of salarisgroepen. »
les autorités de la force et de l'élément civil classent chaque salarié dans la grille de salaire ou de traitement appropriée. »
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
per geval verbinden de rapporteurs en co-rapporteurs zich ertoe in het belang van de gemeenschap te zullen handelen en leggen zij een schriftelijke verklaring af waarin zij beloven hun plichten te zullen vervullen alsmede een verklaring over hun belangen.
dans chaque cas, les rapporteurs et les co-rapporteurs s'engagent à agir dans l'intérêt de la communauté et font par écrit une déclaration par laquelle ils s'engagent à exécuter leurs tâches et une déclaration d'intérêts.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de heer bento gonÇalves vindt de oprichting van de eva een goede zaak, maar vraagt zich af welke rol de lobby's in dezen zullen vervullen.
m. bento gonÇalves est favorable à la création de l'aae mais a des doutes quant au rôle futur des groupes de pression concernés.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
wat het duitse voorzitterschap betreft, kan ik in ieder geval zeggen dat we onze informatieplicht heel welwillend zullen vervullen, en in zoverre hoop ik op een goede samenwerking!
quoi qu'il en soit, je peux vous promettre qu'en ce qui concerne la présidence allemande, nous sommes tout à fait prêts à remplir les devoirs d'information qui nous échoient et j'espère une bonne collaboration dans ce domaine.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
het college van de eu-controleurs zal in haar nieuwe samenstelling bijeenkomen om te bepalen aan welke kamers de nieuwe leden zullen worden toegewezen en welke specifieke taken zij zullen vervullen.
le collège des auditeurs de l'ue se réunira dans sa nouvelle composition pour déterminer les chambres auxquelles les nouveaux membres seront affectés, ainsi que leurs responsabilités spécifiques.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de raad steunde de aanneming van een resolutie van de veiligheidsraad van de vn; daarmee wordt het gezag van de vn geplaatst achter de voorwaarden waarvan de internationale gemeenschap verwacht dat de partijen ze zullen vervullen.
le conseil s'est déclaré favorable à l'adoption par le conseil de sécurité des nations unies d'une résolution par laquelle les nations unies feraient leurs les exigences imposées aux parties par la communauté internationale.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
in dit verband mag worden aangenomen dat werkzaamheden met betrekking tot verschijnselen die zich na een ongeval voordoen, zoals het ontstaan van aerosolen, natriumbranden, toestandsvergelijking enzovoort bij toekomstige onderzoek- en ontwikkelingswerkzaamheden een secundaire rol zullen vervullen.
dans ce contexte, il est probable que l'étude des phénomènes survenant après un accident, comme les aérosols, les feux de sodium, l'équation d'état, etc., jouera un rôle secondaire dans les plans futurs de r et d.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
helaas, die plicht heeft men niet vervuld.
hélas, ce devoir n'a pas été accompli.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
elke lidstaat wijst de instantie of instanties aan, hierna de "aangewezen nationale instantie" of "aangewezen nationale instanties" genoemd, die de bij deze verordening vereiste administratieve taken zullen vervullen.
chaque État membre désigne une ou plusieurs autorités, ci-après dénommées «autorité(s) nationale(s) désignée(s)», chargées d'exercer les fonctions administratives requises par le présent règlement.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
als de betrokkene de feiten niet bekent, dreigt hij immers die plicht te schenden.
en effet, si l'intéressé n'avoue pas les faits, il risque de méconnaître cette obligation.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- mijnheer rack, ik ben er inderdaad van overtuigd dat de onderhandelingen met kroatië een belangrijke voorbeeldfunctie zullen vervullen. veel landen op de balkan- zo weet ik na vele gesprekken met vertegenwoordigers uit de regio- zien kroatië als voorbeeld.
.- je crois en effet, monsieur rack, que les négociations avec la croatie ont un effet important en tant qu’ exemple pour les nombreux pays des balkans qui- comme j’ ai pu m’ en rendre compte en parlant avec leurs représentants- voient la croatie comme un éclaireur.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality: