Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
paarden en runderen zijn hier bijzonder gedwee.
les chevaux et les bestiaux y sont d’une docilité remarquable.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
men streeft er veeleer naar de democratie gedwee te maken.
le débat est clos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pannella die op ogenblikken van geweld slechts laf, gedwee en onderworpen kunnen zijn.
j. elles à favoriser une baisse du prix du marché pour certains produits.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik weet dat de eg gedwee en gewillig achter het amerikaanse beleid aan zal blijven lopen.
je sais que la cee continuera à s'aligner docilement et avec complaisance sur la politique américaine.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.4 de politiek, die de grote bankmanagers nogal gedwee volgt, heeft deze verandering mede mogelijk gemaakt.
3.4 le pouvoir politique, plutôt soumis aux grands managers bancaires, a accompagné cette transformation.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
wij volgen hen dan gedwee en stellen geld en troepen be schikbaar voor conflictsituaties zoals bosnië, zonder dat wij bij de echte besluitvorming betrokken waren.
il s'agit d'un mécanisme tout à fait nouveau qui vise à garantir à un État membre que, s'il refuse un contrat pour non respect des droits de l'homme ou des principes démocratiques ou par crainte d'un conflit latent, aucun autre partenaire ne pourra bénéficier de cette décision en s'accaparant le contrat ou ne pourra en aucune manière le faire sans en avertir l'État membre concerné, ce qui constitue un instrument de dissuasion efficace.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de leden van de commissie landbouw kwamen bij elkaar, een rapporteur werd benoemd en er werd gedwee naar mogelijkheden gezocht om dit debat vanochtend te laten plaatsvinden.
la proposition contient des mesures de modulation, que le parlement européen n'a cessé de réclamer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de 87 jaar oude gongola lama heeft verteld dat de docenten van zulke cursussen de monniken een bepaalde visie op de liefde voor het gemeenschappelijke chinese vaderland opleggen en hen omvormen tot mensen die gedwee de wet gehoorzamen.
le gongola-lama, âgé de 87 ans, a affirmé que lors des formations de ce type, les instructeurs inculquaient aux moines des doctrines sur la nature de l’ amour pour la patrie chinoise commune et les formaient à être asservis à la loi.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
het belgisch raadsvoorzitterschap is het voorzitterschap van een land waarvan de verantwoordelijke politici -men zou beter gewagen van de onverantwoordelijke politici - als nergens elders in europa gedwee het
la volonté de faire l'europe semble singulièrement absente
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
inderdaad gaat afrika erop achteruit en kunnen en moeten wij helpen, maar we kunnen en mogen niet van afrika verwachten dat het als een soort kerksloofje of kwezel gedwee dankbaarheid betoont, wel dat we als partners onder elkaar betrekkingen aangaan.
or, à mesure que la crise économique européenne et internationale s'accentue, les contradictions de la communauté en matière d'aide au développement apparaissent de façon de plus en plus évidente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de beesten graasden langs den weg, dronken uit de talrijke greppels in de weiden, sliepen 's nachts, reisden over dag, en voegden zich gedwee bijeen op het geblaf der honden.
les bêtes paissaient sur la route, se désaltéraient aux nombreux creeks des pâturages, dormaient la nuit, voyageaient le jour, et se rassemblaient docilement à la voix des chiens.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
en ofschoon bij zich zelven verzekerd, dat zijn dood onvermijdelijk was, wilde hij zich niet onderwerpen en zich zoo gedwee den dood overleveren, zooals een ander, minder moedig en minder gematigd dan hij, in zijn plaats zou gedaan hebben.
aussi, tout en se répétant à lui-même que sa mort était inévitable, il ne se résigna point à mourir tout doucettement, comme un autre moins courageux et moins modéré que lui eût fait à sa place.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
het is juist dat de gemeenschap internationaal is opgetreden, maar — en dit is niet sarcastisch bedoeld — men mag niet vergeten dat ze de vs in de golfoorlog gedwee is gevolgd en een leidende rol heeft gespeeld in de destabilisering van joegoslavië en de balkan, met alle gevaren ervan voor de vrede in heel europa.
par contre, nous ne sommes pas venus ici avec une politique d'européanisme mendiant.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: