Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
is de voorgestelde aanpak toereikend om elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen ingang te laten vinden?
l'approche proposée est-elle suffisante pour favoriser l'introduction de l'électricité d'origine renouvelable?
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
beleidsmodellen en proefprojecten ontwikkelen, beleidsmaatregelen uittesten en ingang laten vinden (sociale innovatie en experimenten)
Élaboration de modèles de politiques, de mesures-pilotes, mise à l’essai et intégration des politiques (innovation sociale et expérimentation)
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ook in belgië werden reeds verschillende pogingen ondernomen om het concept ingang te laten vinden (5).
différentes tentatives ont également été entreprises en belgique pour tracer un chemin au concept (5).
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
besloten kan worden de inschrijving geen verdere doorgang te laten vinden.
il peut être décidé de ne pas donner suite à l'adjudication.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
om het complexe statuut bij de beleidsverantwoordelijken maar ook bij het politiepersoneel zelf ingang te laten vinden heb ik moeite noch middelen gespaard.
aucun effort n'a été épargné pour la mise en application de ce statut complexe.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de algemene conclusie luidde evenwel dat er meer tijd nodig was om de code ingang te laten vinden voordat een herziening aan de orde kwam.
la conclusion globale était toutefois qu’il fallait laisser davantage de temps pour la mise en place du code avant qu'un réexamen puisse en être entrepris.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
nice moet in ieder geval geratificeerd worden om de uitbreiding plaats te kunnen laten vinden.
les déclarations visant à remédier aux déséquilibres entre pays dévebppés et pays sous-développés,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom bestudeert de commissie de mogelijkheid om deze overdracht in geautomatiseerde vorm plaats te laten vinden.
c'est la raison pour laquelle la commission étudie la possibilité d'effectuer ces transmissions sous la forme d'échanges de données informatisées.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dit neemt niet weg dat er nog het nodige moet gebeuren om deze beginselen ook echt toepassing te laten vinden.
3.1 la turquie a effectué des avancées indéniables en ce qui concerne les principes fondamentaux de séparation des pouvoirs et d'autonomie locale, bien que des efforts considérables doivent encore être consentis en vue de l'application de ces principes.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
wordt er aan nieuwe initiatieven gedacht om de idee van een verenigd europa ingang te laten vinden en de concrete verwezenlijkingen van de europese unie in het licht te stellen?
est-il envisagé d’ entreprendre de nouvelles actions pour diffuser l’ idée d’ une europe unie ainsi que pour présenter les réalisations concrètes de l’ ue?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
overwegende de dringende noodzaak om de bepalingen van dit besluit zo snel mogelijk ingang te laten vinden omdat het moreel een directe invloed heeft op de operationaliteit van de eenheden;
considérant la nécessité urgente de mettre les dispositions du présent arrêté en vigueur le plus vite possible parce que le moral exerce une influence directe sur la capacité opérationnelle des unités;
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
de redelijk uitgebalanceerde extra steun voor fortis was nodig om de verkoop van de bank aan bnp paribas doorgang te laten vinden.
les aides supplémentaires raisonnablement calibrées en faveur de fortis étaient nécessaires pour permettre la réalisation de la cession de la banque à bnp paribas.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom verzoek ik u om alles in het werk te stellen om het vragenuur vandaag of morgen te eniger tijd doorgang te laten vinden.
je demande donc que tout soit mis en oeuvre pour prévoir l'heure des questions à un certain moment, aujourd'hui ou demain.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
82 het in één geval misschien mogelijk het experiment na het terugtreden van de onderzoekers voortgang te laten vinden (sgs).
190 fileteuse 64 machine à dresser h echantillonneuse 2 point de mesure 2 231 rouleau à mâchoire plate enlevé en mars 1978 gl
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie is van mening dat de enige manier is om de procedure doorgang te laten vinden, erin bestaat zich er niet tegen te verzetten.
la commission considère que la seule manière de permettre à la procédure de se poursuivre est de ne pas s’y opposer.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de heer andriessen heeft ons dringend verzocht de 250 miljoen ecu, die hij thans als noodhulp omschrijft, zo spoedig mogelijk doorgang te laten vinden.
ils refusent avec obstination de croire que d'une colombe il est devenu un faucon.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bij deze schending van de fundamentele vrijheden hebben de organisatoren besloten hun manifestatie doorgang te laten vinden en wij zullen hen morgenavond in parijs in groten getale steunen.
devant cette atteinte aux libertés élémentaires, les organisateurs ont décidé de maintenir leur manifestation et nous serons nombreux à les soutenir, demain soir, à paris.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en dit is, zoals ik al eerder heb gezegd, van bijzonder groot belang om cambodja daarna terug de weg naar vrede en ontwik keling te laten vinden.
ensuite, pour que le cambodge retrouve la voie de la paix et du développement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de europese gemeenschap moet hulp aanbieden, hulp om de joegoslaven zelf oplossingen te laten vinden, maar ze moet de joegoslaven ook tonen dat er een weg voor waarts is en die weg is europa.
nous devrions également utiliser ici des expressions claires et correctes. nous devrions nous mobiliser en faveur du droit à l'autodétermination.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als er op aangedrongen wordt dat doorgang te laten vinden, wil ik weten welke maatregelen de commissie zal nemen om op te treden tegen het leegroven van de ierse visbestanden door spaanse plunderaars.
si on poursuit sur cette voie, je veux connaître les mesures que la commission prendra pour traiter la question du vol des réserves en poissons de l'irlande par des gangsters espagnols.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: