Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
knuffetrels /liefkozingen
pelotes de câlin / cavités de levage
Last Update: 2018-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de grond beeft onder de liefkozingen van het inwendige vuur.
les terrains frémissent sous les caresses du feu central.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
met geschenken en liefkozingen overladen werden zij weer aan land gezonden.
ceux-ci, comblés de présents et de caresses, furent ensuite renvoyés à terre.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voor menig voorval dat hij mededeelde, ontving robert de liefkozingen zijner zuster en van lady helena.
mainte circonstance fut rapportée, qui valut à robert les caresses de sa soeur et de lady helena.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
het slot van het verhaal van harry grant werd door de kussen en liefkozingen van mary en robert telkens afgebroken.
le récit d’harry grant s’acheva au milieu des baisers et des caresses de mary et de robert.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na pas aan het eene gevaar ontkomen te zijn, werd robert door een ander, niet geringer bedreigd, dat van onder liefkozingen te bezwijken.
après l’immense danger auquel il venait d’échapper, robert en courut un autre, non moins grand, celui d’être dévoré de caresses.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
robert had slechts liefkozingen uit te deelen; hij spaarde ze niet voor zijn redder, en thaouka werd bij die uitdeeling niet over het hoofd gezien.
quant à robert, il n’avait que ses caresses à donner; il les offrit à son sauveur, et thaouka ne fut pas oublié dans sa distribution.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lady helena troostte, niet met woorden,--want wat zou zij hebben kunnen zeggen?--maar door haar liefkozingen de beide kinderen van den kapitein.
lady helena consolait, non par ses paroles, -- qu’aurait-elle pu dire? -- mais par ses caresses, les deux enfants du capitaine.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"zie," hernam hij, "zij wordt wakker onder de liefkozingen der zon; zij gaat haar dagelijksch bestaan weder doorleven!
« regardez, reprit-il, il s'éveille sous les caresses du soleil ! il va revivre de son existence diurne !
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
daar zijn prachtige lanen van denne- en cederboomen, heilige poorten van zonderlingen bouwstijl, bruggen verborgen onder bamboes en riet, tempels beveiligd door sombere honderdjarige ceders, waar voorheen priesters van boeddha woonden en belijders van den godsdienst van confucius, eindelooze straten waar men een ontelbare hoeveelheid aantreft van kinderen met roode wangen, wezentjes, die men meenen zou, dat uit een japansch kamerschut waren gesneden en die speelden te midden van honden met korte pooten en gele katten zonder staart, welke zich traag tusschen de spelers bewogen en zich gaarne lieten liefkoozen.
là se voyaient d'admirables allées de sapins et de cèdres, des portes sacrées d'une architecture étrange, des ponts enfouis au milieu des bambous et des roseaux, des temples abrités sous le couvert immense et mélancolique des cèdres séculaires, des bonzeries au fond desquelles végétaient les prêtres du bouddhisme et les sectateurs de la religion de confucius, des rues interminables où l'on eût pu recueillir une moisson d'enfants au teint rose et aux joues rouges, petits bonshommes qu'on eût dit découpés dans quelque paravent indigène, et qui se jouaient au milieu de caniches à jambes courtes et de chats jaunâtres, sans queue, très paresseux et très caressants.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: