Вы искали: liefkozingen (Голландский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

French

Информация

Dutch

liefkozingen

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

knuffetrels /liefkozingen

Французский

pelotes de câlin / cavités de levage

Последнее обновление: 2018-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de grond beeft onder de liefkozingen van het inwendige vuur.

Французский

les terrains frémissent sous les caresses du feu central.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

met geschenken en liefkozingen overladen werden zij weer aan land gezonden.

Французский

ceux-ci, comblés de présents et de caresses, furent ensuite renvoyés à terre.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

voor menig voorval dat hij mededeelde, ontving robert de liefkozingen zijner zuster en van lady helena.

Французский

mainte circonstance fut rapportée, qui valut à robert les caresses de sa soeur et de lady helena.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

het slot van het verhaal van harry grant werd door de kussen en liefkozingen van mary en robert telkens afgebroken.

Французский

le récit d’harry grant s’acheva au milieu des baisers et des caresses de mary et de robert.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

na pas aan het eene gevaar ontkomen te zijn, werd robert door een ander, niet geringer bedreigd, dat van onder liefkozingen te bezwijken.

Французский

après l’immense danger auquel il venait d’échapper, robert en courut un autre, non moins grand, celui d’être dévoré de caresses.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

robert had slechts liefkozingen uit te deelen; hij spaarde ze niet voor zijn redder, en thaouka werd bij die uitdeeling niet over het hoofd gezien.

Французский

quant à robert, il n’avait que ses caresses à donner; il les offrit à son sauveur, et thaouka ne fut pas oublié dans sa distribution.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

lady helena troostte, niet met woorden,--want wat zou zij hebben kunnen zeggen?--maar door haar liefkozingen de beide kinderen van den kapitein.

Французский

lady helena consolait, non par ses paroles, -- qu’aurait-elle pu dire? -- mais par ses caresses, les deux enfants du capitaine.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

"zie," hernam hij, "zij wordt wakker onder de liefkozingen der zon; zij gaat haar dagelijksch bestaan weder doorleven!

Французский

« regardez, reprit-il, il s'éveille sous les caresses du soleil ! il va revivre de son existence diurne !

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

daar zijn prachtige lanen van denne- en cederboomen, heilige poorten van zonderlingen bouwstijl, bruggen verborgen onder bamboes en riet, tempels beveiligd door sombere honderdjarige ceders, waar voorheen priesters van boeddha woonden en belijders van den godsdienst van confucius, eindelooze straten waar men een ontelbare hoeveelheid aantreft van kinderen met roode wangen, wezentjes, die men meenen zou, dat uit een japansch kamerschut waren gesneden en die speelden te midden van honden met korte pooten en gele katten zonder staart, welke zich traag tusschen de spelers bewogen en zich gaarne lieten liefkoozen.

Французский

là se voyaient d'admirables allées de sapins et de cèdres, des portes sacrées d'une architecture étrange, des ponts enfouis au milieu des bambous et des roseaux, des temples abrités sous le couvert immense et mélancolique des cèdres séculaires, des bonzeries au fond desquelles végétaient les prêtres du bouddhisme et les sectateurs de la religion de confucius, des rues interminables où l'on eût pu recueillir une moisson d'enfants au teint rose et aux joues rouges, petits bonshommes qu'on eût dit découpés dans quelque paravent indigène, et qui se jouaient au milieu de caniches à jambes courtes et de chats jaunâtres, sans queue, très paresseux et très caressants.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,635,490 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK