Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de afvalstromen zijn niet eens meer te stuiten.
nous ne maîtrisons plus la situation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het wordingsproces van de binnenmarkt valt niet meer te stuiten.
faire de l'europe une forteresse n'est pas une solution.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de technische vooruitgang is niet te stuiten en de produktiviteit blijft stijgen.
stefaan de clerck (ministre belge de la justice) sortant du domicile des parents de an marchai
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deze ontwikkeling verloopt steeds sneller en haar vaart is niet meer te stuiten.
force m'est de dire sans ambages que nous formulons les plus sérieuses réserves au sujet de cette proposition.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het proces heeft nu al een eigen, niet meer te stuiten dynamiek ontplooid.
le processus a d' ores et déjà acquis une dynamique propre qu' il n' est plus possible d' arrêter.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
2.2 de ontwikkeling van de icbe-markt lijkt onomkeerbaar en niet te stuiten.
2.2 le développement du marché des opcvm est un processus continu et en progression constante.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
deze wetten stellen ons absoluut niet in staat de vloed aan verdovende middelen te stuiten.
cela ne suffit pas, je le reconnais.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat mag dan allemaal waar zijn, maar een niet te stuiten groei van de visserijcapaciteit toestaan valt niet te verontschuldigen.
toutefois, cela dit, il n'y aurait aucune excuse à permettre une augmentation inexorable de la capacité de pêche.
meer dan 17% van de jongere europeanen kan niet goed lezen en schrijven. de liberaliseringsgolf lijkt niet te stuiten.
compte tenu de la valeur symbolique de la période du 5 au 8 mai 2005 pour la paix et la construction européenne, le parlement demande que les référendums sur la constitution ou la ratification parlementaire dans les etats membres se tiennent à ces dates.
als ze dachten op een archeologisch interessante locatie te stuiten, werd er een archeoloog bijgehaald.
dès que l’existence d’un tel site était suspectée, les travaux étaient immédiatement interrompus et un archéologue appelé.
europa heeft in de vorige eeuw twee verschrikkelijke oorlogen, twee ongelooflijke tragedies meegemaakt. tegelijkertijd heeft het echter een niet te stuiten drang tot civiele, culturele en sociale vooruitgang tot stand zien komen.
l' europe a connu au cours de ce siècle deux guerres terribles, des tragédies immenses, mais elle a en même temps vu croître un irrésistible mouvement de progrès civil, culturel et social.
hoe kunnen de ontwikkelingen in een snel veranderende technologie in de hand worden gehouden zonder de vooruitgang te stuiten?
comment gérer une technologie où des progrès rapides s'accomplissent régulièrement sans la figer ?
de derde en niet minst gevaarlijke hindernis die vermeden dient te worden is dit achterdochtige, extreme nationalisme, dat in de gemeenschap niet te stuiten lijkt.
le troisième écueil — et non pas le moins dangereux — qui doit être évité, c'est l'hypernationalisme méfiant qui semble croître de manière irrépressible au sein de la communauté.
die strategie, die in sommige gevallen efficiënt kan zijn, lijkt in china op problemen te stuiten die men niet mag vergoelijken.
cette stratégie, qui peut s'avérer efficace dans certains cas, semble, en chine, se heurter à des réalités qui ne doivent pas être abordées de manière réductrice.
de harmonisatie van milieugegevens die wij al jaren lang geëist hebben, blijkt echter in de milieu minister raad opnieuw op moeilijkheden te stuiten.
troisièmement, sous réserve d'un large consensus politique, la nouvelle agence devra être chargée d'importantes tâches de surveillance.