From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de partijen zouden hun oxochemieactiviteiten grotendeels in deze gemeenschappelijke onderneming onderbrengen.
la commissioncraignait que siemens et drägerwerk, par l’intermédiaire de leur entreprise commune, ne détiennent une part trop élevée des marchés en cause, cequi aurait été préjudiciable aux hôpitaux.
het doelgericht onderbrengen van de controlerende instanties in samenwerkingsverbanden kan daarbij helpen.
vu l'importance des surfaces agricoles situées aux frontières nationales au sein de l'ue et la libre circulation des marchandises, une harmonisation est également nécessaire dans ce domaine.
bij pensioenfondsen waarin mensen hun oudedagsvoorziening onderbrengen, blijken echter soortgelijke problemen voor te komen.
on constate cependant que les fonds de pension privés fonctionnant par capitalisation connaissent des problèmes similaires.