From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
een echte europese visie die de enghartige belangenpolitiek overstijgt, kan veel ten goede uitrichten.
la menace qu'elle représente, pour rait entraîner un repli frileux des positions libérales adoptées par les pays occidentaux.
zonder aanzienlijk meer fondsen en geschikt personeel zullen goodwill en pogingen van de universiteiten weinig uitrichten.
sans fonds substantiellement plus importants et sans personnel adéquat, la bonne volonté et les initiatives des établissements n'auront que peu d'effet.
als de commissie geen voorstellen indient, kan de raad niets uitrichten en komt de voortgang van de gemeenschap tot stilstand.
si la commission ne soumet aucune proposition, le conseil est paralysé et la communauté ne peut avancer.
eergisteren nog heeft algemeen directeur raymond kendal opgemerkt dat het drugsbeleid praktisch niets kan uitrichten tegen de handel in verdovende middelen.
directeur général, raymond kendal, a déclaré avant-hier précisément que la politique de lutte contre la drogue n'a qu'une incidence mineure sur le trafic de cette dernière.
maar wij van onze kant koesteren geen sympathie voor de dictator uit bagdad. we hopen nog steeds dat de heer an nan een wonder kan uitrichten.
je demande que notre parlement se fasse l'interprète de tout cela et, pour ce qui est des peuples que je représente, c'est-à-dire les peuples de la padanie, je dis que nous sommes contre l'utilisation de toute base se trouvant sur notre territoire.
een voorbeeld daarvan was de onverhoedse sluiting van de belgische vestiging van renault in vilvoorde door het parijse hoofdkantoor, waar de eu maar weinig kon uitrichten.
sur un plan pratique, le parlement européen demande que les dotations budgétaires pour des mesures développement rural.