Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de vis bijt in het aas
le poisson mord à l'hameçon
Last Update: 2016-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom nodigen we de raad uit om even helder te zijn in zijn beleid tegenover turkije als dit parlement en zich niet vast te bijten in symbolen en symbooldata.
c' est pourquoi nous invitons le conseil à être aussi clair que ce parlement dans sa politique turque et de ne pas se cramponner à des symboles et des dates symboliques.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
naar mijn mening zijn er hele belangrijke nieuwe kansen gegeven voor de komende jaren, maar dan dienen wij ons wel, en dan bedoel ik wij op het niveau van de raad, de commissie en het parlement, vast te bijten in het zwaar bevochten resultaat.
je crois qu' il existe d' importantes nouvelles chances pour les années à venir, mais il faut que nous- conseil, commission et parlement- nous accrochions au résultat acquis de haute lutte.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
de illegale visserij heeft ook kwalijke gevolgen voor andere diersoorten, zoals de zeevogels die in bepaalde periodes talrijk aanwezig zijn : ze duiken om hun voedsel te vangen en bijten in de vishaken van de beuglijnen
les pêches illégales ont aussi des conséquences fâcheuses sur d'autres espèces animales, telles que les oiseaux de mer, nombreux à certaines époques ; ils plongent pour attraper leur pitance et se retrouver happés par les hameçons des palangres...
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in dit verband zeg ik tegen de heer vázquez fouz, die beweert dat de ondermaatse vissen in drijfnet ten worden gevangen, dat deze ontsnappen door de mazen die voor hen te groot zijn, maar dat zij evengoed als de grotere vissen in staat zijn te bijten in de beugen en haken.
a cet égard, pour répondre à m. vazquez fouz qui affirme que les juvéniles sont pris par des filets maillants dérivants, je dis que les juvéniles s'en vont par les mailles qui sont bien trop grandes pour eux, mais que les palangres et les hameçons permettent aux juvéniles de mordre comme les plus gros poissons.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als deze subsidie afgeschaft zou worden dan zou dat resulteren in een prijsstijging en uiteindelijk, net als een slang die in haar eigen staart bijt, in een minder frequent gebruik en in de noodzaak om buitenshuis te gaan eten, waardoor de afwezigheid op de kantoren weer toeneemt.
sa suppression entraînerait une augmentation des prix et, comme le poisson qui se mord la queue, une fréquence d' utilisation moindre, plus de personnes quittant les bureaux pour aller manger, plus de temps passé hors des bureaux.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.