Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dat moeten we durven zeggen.
nous devrions le déclarer.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
we durven het best tegen de stellingen van de europese ideologie op te nemen.
nous établissons une distinction entre la forme et le fond.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wanneer we durven te praten over psychische problemen, hebben we al actie ondernomen.
ce silence pesant ne doit plus exister aujourd’ hui; oser en parler, c’ est déjà agir.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
wij durven zelfs opnieuw het oude refrein van een internationale vredesconferentie onder het toezicht van de verenigde naties en met alle betrokken partijen herhalen.
c'est pourquoi, par cette résolution, nous tenons à rappeler au conseil et à la commission nos précédents engagements.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
laten we durven zeggen dat economische sancties het meest stupide middel zijn om een eind te maken aan geweld.
des sanctions plus larges; enfin, nous ne reconnais sons pas à la communauté européenne la compétence nécessaire pour se mêler de questions de sécurité.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
voor de nog langere termijn zou kernfusie daar wellicht bij kunnen komen, maar daar durven zelfs de meeste betrokken wetenschap pers nog geen uitspraak over te doen.
ceux qui gardent cette directive sur leur table de chevet savent que l'annexe e enumere les transactions que les etats membres peuvent continuer de taxer à titre dérogatoire alors qu'elles ne devraient plus l'être, et que l'annexe f précise les transactions ou activités que les etats membres peuvent continuer d'exonérer alors qu'elles devraient être taxées.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
laten we durven strijden tegen de pseudo-europeanen die het communautaire model slechts ter discussie willen stellen.
il vous appartient à présent, monsieur le président, mesdames, messieurs les députés, de rendre votre propre verdict.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de kinderen zijn bereid naar anderen kritisch te luisteren en durven zelf te spreken.
les enfants sont prêts à écouter les autres d'une manière critique et ôsent parler eux-mêmes.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
we durven het haast niet veronderstellen maar meer bepaald inzake china treft het toch steeds opnieuw hoe sommigen er een dubbele moraal op nahouden.
c’ est difficile à imaginer, mais dans le cas précis de la chine, il est de plus en plus frappant de voir comment certains adoptent une double morale.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dit kan zich herhalen in andere landen en wij durven zelfs te zeggen dat wanneer er geen verregaande en krachtige maatregelen genomen worden, deze gebeurtenissen zich gegarandeerd zullen herhalen en iedere keer heviger.
cela se traduit, pour les très grandes exploitations, par quelques difficultés. je dirais que ce n'est pas très grave, mais pour l'immense majorité des petites exploitations agricoles, c'est le désastre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het volstaat niet de kosten van het sociaal beleid te berekenen en te verdelen; ook de kosten van het ontbreken van een sociaal beleid moeten we durven te becijferen.
d rappelle également que les crises précédentes ont souvent été masquées par les autorités nationales et se demande ce qu'aurait fait cette autorité alimentaire lors de la récente crise survenue en belgique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als we durven geloven in de toekomst van de europese landbouwproductie en in goed overleg besluiten nemen, houden we in europa ook in het volgende millennium een levende, veelzijdige landbouw en levensmiddelenindustrie.
si nous parvenons à croire en l'avenir d'une production agricole européenne et à prendre les décisions nécessaires, dans un large consensus, alors continueront à vivre en europe, au prochain millénaire, une agriculture et une économie alimentaire diversifiées.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
maar even duidelijk moeten we durven zeggen: in hoge mate mede verantwoordelijk zijn de in de raad verenigde nationale regeringen van onze lidstaten, die al jarenlang geen pas sende politieke maatregelen weten te treffen om de situa
nous continuerons en tout cas à déployer nos efforts dans cette direction.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
maar even duidelijk moeten we durven zeggen: in hoge mate medeverantwoordelijk zijn de in de raad verenigde nationale regeringen van onze lidstaten, die al jarenlang geen passende politieke maatregelen weten te treffen om de situatie de baas te worden.
mais il faudrait déclarer tout aussi clairement que, dans une large mesure, cette responsabilité est partagée par les gouvernements nationaux de nos États membres rassemblés au sein du conseil et qui, depuis des années, n' ont pas trouvé la moindre mesure politique susceptible de maîtriser la situation.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
we durven praktisch met zekerheid stellen dat de europese lidstaten tegen de volgende conferenties - in het bijzonder sinds de conferentie win kyoto in december 1997 over de verplichtingen die ze in rio in het kader wm de klimaatconventie hebben onderschreven - aanzienlijk vooruitgang zullen geboekt hebben.
les femmes et le développement durable prochaines conférences, et en particulier depuis celle de kyoto en décembre 1997 concernant les engagements pris à rio selon la convention sur le climat, les positions européennes auront progressé.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we durven inderdaad te stellen dat het succes van de top van brussel, waarvan dit document één van deconcrete gevolgen is, niet is te danken aan de solidariteit van de rijke met de armere landen, maar eerder berust op een wederzijdse belangenaanvulling van de eerste en de tweede groep landen en dat is eigenlijk maar goed ook!
la commission, pour sa part, a su faire preuve de réalisme en reprenant dans sa proposition modifiée un certain nombre des amendements de notre assemblée. nous n'entrerons pas dans le détail, mais nous noterons que l'objectif 5 prend une place grandissante.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we durven nauwelijks denken aan de gevolgen die deze amendementen niet alleen voor geavanceerde sectoren - zoals de geneesmiddelen- of de onderzoekssector - zullen hebben, maar ook voor al onze kmo's, voor onze kmi en voor onze landbouwers, over wie wij het vandaag zo vaak gehad hebben in deze vergadering. dering.
enfin, notre groupe suivra aussi mme roth-behrendt sur la remise en cause de l'exonération de responsabilité pour les risques de développement, exonération qui, à notre avis, ne se justifie pas dans le contexte du principe même de la responsabilité sans faute, lié à l'acte de mettre un produit sur le marché.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: