Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nou, dan moet men zijn toevlucht nemen tot energieheffingen.
nous devons alors avoir recours aux taxes sur les sources énergétiques.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het recht om bij belangenconflicten zijn toevlucht ie nemen tot collectieve actie,
formation professionnelle tout travailleur de la communauté euro péenne doit pouvoir avoir accès à la
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het gevaar is groot dat een van de betrokken partijen zijn toevlucht zal nemen tot ge-
j'ai appris avec un certain regret que mme simons, ainsi que deux groupes, le groupe du ppe et le groupe libéral qui, à d'autres
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nu lijkt het bureau zijn toevlucht te nemen tot een dictaat van bovenaf en dat is heel ondemocratisch.
désormais, un député pourra demander la parole une fois que la question principale aura com mencé.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als de partijen geen overeenkomst weten te bereiken, kan men zijn toevlucht nemen tot de gewone rechtbanken.
si les deux parties n'aboutissent pas ë un accord, un recours reste possible devant les tribunaux ordinaires.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pas in geval van nood zullen wij echter onze toevlucht nemen tot verplichtende regels.
c'est pourquoi il est essentiel d'essayer de rationaliser la situation aussi rapidement que possible.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
onafhankelijke leveranciers moeten hun toevlucht nemen tot reverse engineering van oe-onderdelen.
les fabricants d’équipements qui ne sont pas d’origine sont tenus de déssassembler les pièces en utilisant des échantillons d’eo.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
desnoods neemt hij daartoe zijn toevlucht tot een geschikte ziekenhuisverpleging;
a cette fin, elle recourt, en cas de nécessité, à des dispositions appropriées d'hospitalisation;
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie verzoek schriften moest dan ook in toenemende mate haar toevlucht nemen tot inbreukprocedures.
on ne saurait la tenir pour une commission marginale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik verwacht hier en nu een antwoord, anders moet ik mijn toevlucht nemen tot andere methodes.
il nous a été demandé quand nous atteindrions notre objectif.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alleen wanneer er geen be trouwbare informatie op ondernemingsniveau bestaat, zou men zijn toevlucht kunnen nemen tot topdown methoden.
ce n'est qu'en l'absence d'information fiable au niveau de l'entreprise qu'il faut appliquer des méthodes descendantes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alleen als geen volledige ademhalingsapparatuur beschikbaar is, mogen hulpverleners hun toevlucht nemen tot gewone gebruiksartikelen.
les agents des équipes d'urgence ne devraient pas utiliser d'articles domestiques, sauf s'ils ne peuvent disposer d'une protection respiratoire intégrale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in dit geval kan degene die de aanvraag heeft ingediend zijn toevlucht nemen tot de procedure als bedoeld in lid 3 van dit artikel.
dans cette éventualité, le requérant peut recourir à la procédure prévue au paragraphe 3 du présent article.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de afbouw van de tarieven en andere handelsbelemmeringen maakt dat individuele landen sneller hun toevlucht nemen tot handelsbescherming.
de fait, les réductions tarifaires et la suppression d'autres barrières commerciales incitent certains pays à recourir davantage aux mesures de défense commerciale.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
daarin staat welke soorten vergoeding de producentenorganisaties kunnen ontvangen wanneer zij hun toevlucht nemen tot dergelijke maatregelen.
ces dispositions prévoient les types d'indemnisations que les organisations de producteurs peuvent percevoir lorsqu'elles recourent à ce type d'opérations.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
in deze gevallen moest men zijn toevlucht nemen tot schattingen om een zekere vergelijkbaarheid tussen de gegevens van de afzonderlijke landen tot stand te brengen.
on s'est alors heurté à des difficultés de résultant de différences de méthodes et on a du parfois recourir à des estimations afin d'assurer une certaine comparabili té entre les données des différents pays.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hij zei: "had ik maar macht over jullie of kon ik maar mijn toevlucht nemen tot een sterke lijfwacht."
il dit: «[ah!] si j'avais de la force pour vous résister! ou bien si je trouvais un appui solide!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
gemeenten mogen niet onbeperkt hun toevlucht nemen tot leningen; het rijk heeft voor iedere gemeente een bepaald leningsplafond vastgesteld.
les possibilités d'emprunt des collectivités locales sont limitées, puisque chaque autorité locale est soumise à une limite d'emprunt qui est fixée par le gouvernement central.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
een gedeelte van de vluchtelingen uit krajina en andere streken zal zijn toevlucht nemen tot de servische republiek van bosnië en dat zal leiden tot nieuwe, grote problemen.
une légitimation d'une éventuelle action militaire par les nations unies a notre préférence et nous pensons donc qu'une telle implication devrait être encouragée au plus vite.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in dit geval moet men zijn toevlucht nemen tot andere middelen om de snelheid te vertragen (rijbaanversmalling, verkeersplateaus, paaltjes, verkeersdrempels, enz...).
il convient dans ce cas de recourir à d'autre moyen de ralentissement de la circulation (rétrécissement de chaussée, plateaux, potelets, ralentisseur de trafic, etc...).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: