Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
formulieren betalingsachterstand bij alimentatieverplichtingen
formulare für unterhaltsrückstände
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
gids bij formulieren inzake alimentatieverplichtingen
leitlinien zu unterhaltsformularen
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
besluiten en samenwerking op het gebied van alimentatieverplichtingen
unterhaltsentscheidungen und zusammenarbeit im bereich der unterhaltspflichten
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
vergemakkelijking van de berekening van de betalingsachterstanden inzake alimentatieverplichtingen
erleichterung der berechnung von unterhaltsrückständen
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
niet-verplicht formulier ter berekening van betalingsachterstanden inzake alimentatieverplichtingen
nicht verbindliches berechnungsformular für unterhaltsrückstände
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie heeft een verordening betreffende alimentatieplicht voorgesteld, die voorziet in bijstand, hulp bij het oplossen van geschillen en de handhaving van alimentatieverplichtingen tussen gescheiden partners die in verschillende lidstaten wonen.
die kommission schlug eine verordnung über unterhaltspflichten vor, die vorsieht, dass unterstützung angeboten wird. außerdem soll sie dazu beitragen, dass streitigkeiten leichter beigelegt und unterhaltspflichten von getrennten paaren, die in verschiedenen mitgliedstaaten wohnen, wirksamer durchgesetzt werden können.
de erkenning van beslissingen dient derhalve niet te gelden voor vraagstukken zoals de schuld van de echtgenoten, het huwelijksgoederenrecht, alimentatieverplichtingen of andere bijkomende maatregelen, ook al houden deze met bovengenoemde procedures verband.
die anerkennung einer ehescheidung oder der ungültigerklärung einer ehe betrifft nur die auflösung des ehebandes. dementsprechend erstreckt sich die anerkennung von entscheidungen nicht auf fragen wie das scheidungsverschulden, das ehegüterrecht, die unterhaltspflicht oder sonstige mögliche nebenaspekte, auch wenn sie mit dem vorgenannten verfahren zusammenhängen.
het creëert een gemeenschappelijk rechtskader voor de eu en niet-eu-landen, waardoor autoriteiten goed kunnen samenwerken bij de tenuitvoerlegging van onderhoudsverplichtingen en mensen niet langer aan hun alimentatieverplichtingen kunnen ontsnappen door de eu te verlaten.
es wird ein gemeinsamer rechtsrahmen für die eu und drittstaaten geschaffen, auf dessen grundlage die behörden bei der durchsetzung von unterhaltsforderungen zusammenarbeiten, so dass sich unterhaltsschuldner ihren pflichten nicht länger entziehen können, indem sie die eu verlassen.
in de tweede plaats betwist hij de stelling dat een echtscheidingsvonnis niet tot gevolg heeft dat door de kortgedingrechter vastgestelde voorlopige maatregelen automatisch worden beëindigd, maar bij deurwaardersexploot aan de commissie moet worden betekend, wil zij zich, onder meer, ontslagen kunnen achten van de verplichting om ten behoeve van de ene echtgenoot inhoudingen te verrichten op het salaris van de andere echtgenoot (ambtenaar). dienaangaande stelt hij in wezen dat de commissie niet een derdebeslagene of een gewone werkgever is, daar elke ambtenaar op grond van het ambtenarenstatuut gebonden is aan verplichtingen tot informatie en transparantie over zijn persoonlijke situatie. voorts stelt hij dat het besluit tot alimentatie ten behoeve van een echtgenoot in het kader van een echtscheidingsprocedure van rechtswege wordt beëindigd door de uitspraak van het echtscheidingsvonnis en dat de kennisneming van dit vonnis door de commissie op zich dus volstaat om alimentatieverplichtingen te beëindigen, zonder dat een dergelijk vonnis bij deurwaardersexploot moet worden betekend.
zweitens beanstandet er die auffassung, wonach ein scheidungsurteil nicht ohne weiteres die beendigung der vom richter der einstweiligen anordnung erlassenen einstweiligen maßnahmen zur folge habe, sondern der kommission durch gerichtsvollzieher zugestellt werden müsse, damit diese u. a. davon ausgehen könne, dass sie von ihrer verpflichtung, abzüge vom gehalt eines ehegatten (beamten) zugunsten des anderen ehegatten vorzunehmen, entbunden sei. hierzu macht der rechtsmittelführer im wesentlichen geltend, dass die kommission kein drittschuldner und auch kein gewöhnlicher arbeitgeber sei, da nach dem beamtenstatut für jeden beamten mitteilungs-und transparenzpflichten in bezug auf seine persönlichen verhältnisse bestünden. außerdem ende die entscheidung über die zahlung eines vorschusses auf die zu leistende unterhaltszahlung zugunsten eines ehegatten im rahmen eines scheidungsverfahrens von rechts wegen mit der verkündung des scheidungsurteils, und die bloße kenntnis der kommission von diesem urteil reiche daher aus, um die unterhaltsverpflichtungen zu beenden, ohne dass es der zustellung des urteils durch gerichtsvollzieher bedürfe.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: