Вы искали: alimentatieverplichtingen (Голландский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

German

Информация

Dutch

alimentatieverplichtingen

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Немецкий

Информация

Голландский

formulieren betalingsachterstand bij alimentatieverplichtingen

Немецкий

formulare für unterhaltsrückstände

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

gids bij formulieren inzake alimentatieverplichtingen

Немецкий

leitlinien zu unterhaltsformularen

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

besluiten en samenwerking op het gebied van alimentatieverplichtingen

Немецкий

unterhaltsentscheidungen und zusammenarbeit im bereich der unterhaltspflichten

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

vergemakkelijking van de berekening van de betalingsachterstanden inzake alimentatieverplichtingen

Немецкий

erleichterung der berechnung von unterhaltsrückständen

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

niet-verplicht formulier ter berekening van betalingsachterstanden inzake alimentatieverplichtingen

Немецкий

nicht verbindliches berechnungsformular für unterhaltsrückstände

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

verdrag nopens de wet welke op alimentatieverplichtingen jegens kinderen toepasselijk is

Немецкий

Übereinkommen über das auf unterhaltsverpflichtungen gegenüber kindern anzuwendende recht

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de commissie heeft een verordening betreffende alimentatieplicht voorgesteld, die voorziet in bijstand, hulp bij het oplossen van geschillen en de handhaving van alimentatieverplichtingen tussen gescheiden partners die in verschillende lidstaten wonen.

Немецкий

die kommission schlug eine verordnung über unterhaltspflichten vor, die vorsieht, dass unterstützung angeboten wird. außerdem soll sie dazu beitragen, dass streitigkeiten leichter beigelegt und unterhaltspflichten von getrennten paaren, die in verschiedenen mitgliedstaaten wohnen, wirksamer durchgesetzt werden können.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de erkenning van beslissingen dient derhalve niet te gelden voor vraagstukken zoals de schuld van de echtgenoten, het huwelijksgoederenrecht, alimentatieverplichtingen of andere bijkomende maatregelen, ook al houden deze met bovengenoemde procedures verband.

Немецкий

die anerkennung einer ehescheidung oder der ungültigerklärung einer ehe betrifft nur die auflösung des ehebandes. dementsprechend erstreckt sich die anerkennung von entscheidungen nicht auf fragen wie das scheidungsverschulden, das ehegüterrecht, die unterhaltspflicht oder sonstige mögliche nebenaspekte, auch wenn sie mit dem vorgenannten verfahren zusammenhängen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

het creëert een gemeenschappelijk rechtskader voor de eu en niet-eu-landen, waardoor autoriteiten goed kunnen samenwerken bij de tenuitvoerlegging van onderhoudsverplichtingen en mensen niet langer aan hun alimentatieverplichtingen kunnen ontsnappen door de eu te verlaten.

Немецкий

es wird ein gemeinsamer rechtsrahmen für die eu und drittstaaten geschaffen, auf dessen grundlage die behörden bei der durchsetzung von unterhaltsforderungen zusammenarbeiten, so dass sich unterhaltsschuldner ihren pflichten nicht länger entziehen können, indem sie die eu verlassen.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

in de tweede plaats betwist hij de stelling dat een echtscheidingsvonnis niet tot gevolg heeft dat door de kortgedingrechter vastgestelde voorlopige maatregelen automatisch worden beëindigd, maar bij deurwaardersexploot aan de commissie moet worden betekend, wil zij zich, onder meer, ontslagen kunnen achten van de verplichting om ten behoeve van de ene echtgenoot inhoudingen te verrichten op het salaris van de andere echtgenoot (ambtenaar). dienaangaande stelt hij in wezen dat de commissie niet een derdebeslagene of een gewone werkgever is, daar elke ambtenaar op grond van het ambtenarenstatuut gebonden is aan verplichtingen tot informatie en transparantie over zijn persoonlijke situatie. voorts stelt hij dat het besluit tot alimentatie ten behoeve van een echtgenoot in het kader van een echtscheidingsprocedure van rechtswege wordt beëindigd door de uitspraak van het echtscheidingsvonnis en dat de kennisneming van dit vonnis door de commissie op zich dus volstaat om alimentatieverplichtingen te beëindigen, zonder dat een dergelijk vonnis bij deurwaardersexploot moet worden betekend.

Немецкий

zweitens beanstandet er die auffassung, wonach ein scheidungsurteil nicht ohne weiteres die beendigung der vom richter der einstweiligen anordnung erlassenen einstweiligen maßnahmen zur folge habe, sondern der kommission durch gerichtsvollzieher zugestellt werden müsse, damit diese u. a. davon ausgehen könne, dass sie von ihrer verpflichtung, abzüge vom gehalt eines ehegatten (beamten) zugunsten des anderen ehegatten vorzunehmen, entbunden sei. hierzu macht der rechtsmittelführer im wesentlichen geltend, dass die kommission kein drittschuldner und auch kein gewöhnlicher arbeitgeber sei, da nach dem beamtenstatut für jeden beamten mitteilungs-und transparenzpflichten in bezug auf seine persönlichen verhältnisse bestünden. außerdem ende die entscheidung über die zahlung eines vorschusses auf die zu leistende unterhaltszahlung zugunsten eines ehegatten im rahmen eines scheidungsverfahrens von rechts wegen mit der verkündung des scheidungsurteils, und die bloße kenntnis der kommission von diesem urteil reiche daher aus, um die unterhaltsverpflichtungen zu beenden, ohne dass es der zustellung des urteils durch gerichtsvollzieher bedürfe.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,753,513,245 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK