Results for industrias translation from Dutch to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Dutch

German

Info

Dutch

industrias

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

German

Info

Dutch

- industrias químicas textiles, s.a., spanje

German

- industrias químicas textiles, s.a., spanien

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Dutch

federación de industrias del calzado español (fice), spanje

German

federación de industrias del calzado español (fice), spanien

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

verzoekende partijen: industrias nucleares do brasil sa, siemens ag

German

klägerinnen: industrias nucleares do brasil sa, siemens ag

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

aanvrager van het gemeenschapsmerk: industrias cÁrnicas valle, s.a.

German

anmelderin der gemeinschaftsmarke: industrias cÁrnicas valle, s.a.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

industrias pesqueras campos sa e.a./commissie van de europese gemeenschappen

German

beamte - bedienstete auf zeit, die im benehmen mit den einzelstaatlichen

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

naam en adres van de autoriteit die de steun verleent dirección general de industrias y promoción agroalimentaria.

German

name und anschrift der bewilligungsbehörde dirección general de industrias y promoción agroalimentaria.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

bouw van een golfkartonfabriek bij zaragoza (aragon) saica ­ sociedad anónima industrias celulosa aragonesa

German

schaffung eines integrierten telekommunikationsnetzes im baskenland euskaltel sa

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

andere partij in de procedure voor de kamer van beroep: industrias cárnicas valle, s.a.

German

andere beteiligte im verfahren vor der beschwerdekammer: industrias cárnicas valle, s.a.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

naam en adres van de autoriteit die de steun verleent dirección general de industrias y promoción agroalimentaria. consellería de política agroalimentaria y desarrollo rural.

German

name und anschrift der bewilligungsbehörde dirección general de industrias y promoción agroalimentaria. consellería de política agroalimentaria y desarrollo rural.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

adres: consejería de economía, industrias e innovación san cristóbal, 6 — e-30071 murcia -

German

anschrift: consejería de economía, industrias e innovación san cristóbal 6, e-30071 murcia -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

beroep ingesteld op 5 september 2006 — cabrera sánchez/bhim — industrias cárnicas valle (el charcutero artesano)

German

klage, eingereicht am 5. september 2006 — cabrera sánchez/habm — industrias cárnicas valle (el charcutero artesano)

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

(32) de commissie heeft van twee argentijnse producenten, industrias aguila blanca sa en dema sa, een verzoek om vrijstelling van registratie en van de maatregelen ontvangen.

German

(32) zwei argentinische hersteller, die industrias aguila blanca sa und die dema sa, beantragten bei der kommission die befreiung von der zollamtlichen erfassung und von den maßnahmen.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

hogere voorziening, op 26 augustus 2005 ingesteld door industrias químicas del vallés sa tegen het arrest van het gerecht van eerste aanleg van de europese gemeenschappen (tweede kamer) van 28 juni 2005 in zaak industrias químicas del vallés sa tegen commissie van de europese gemeenschappen

German

rechtsmittel der industrias químicas del vallés, s.a., gegen das urteil des gerichts erster instanz der europäischen gemeinschaften (zweite kammer) vom 28. juni 2005 in der rechtssache t-158/03, industrias químicas del vallés, s.a., gegen kommission der europäischen gemeinschaften, eingelegt am 26. august 2005

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

(13) in december 2002 -een maand na het verstrijken van de termijn waarbinnen het antwoord op de vragenlijst moest zijn ontvangen -heeft de commissie een verzoek ontvangen namens industrias aguila blanca sa (argentinië) die verklaarde het betrokken product in argentinië te produceren. deze onderneming verzocht als belanghebbende bij het onderzoek te worden beschouwd en om vrijstelling van de uitgebreide maatregelen. omdat het verzoek in een vergevorderd stadium van het onderzoek werd ontvangen, ruim na het verstrijken van de in artikel 3 van de inleidingsverordening vermelde termijn, en nader onderzoek en verificatie zou vergen, werd de onderneming meegedeeld dat zij niet als een aan het onderzoek medewerkende onderneming kon worden beschouwd. de conclusies ten aanzien van deze onderneming zouden worden vastgesteld op basis van de beschikbare gegevens, overeenkomstig artikel 18, lid 1, van de basisverordening.

German

(13) im dezember 2002, einen monat nach ablauf der frist für die beantwortung des fragebogens, erhielt die kommission eine stellungnahme im namen der industrias aguila blanca sa (argentina), die geltend machte, ein hersteller verformbarer rohrformstücke in argentinien zu sein. die stellungnahme enthielt den antrag dieses unternehmens, in der untersuchung als interessierte partei angesehen zu werden, und den antrag, von der ausweitung der maßnahmen befreit zu werden. da die stellungnahme in einer so fortgeschrittenen phase der untersuchung und weit nach ablauf der in artikel 3 der verordnung über die einleitung der untersuchung gesetzten frist eingegangen war und außerdem weitere erläuterungen und nachprüfungen erfordert hätte, wurde dem unternehmen mitgeteilt, dass es nicht als bei der untersuchung kooperierendes unternehmen angesehen werden konnte. ferner wurde dem unternehmen mitgeteilt, dass die es betreffenden feststellungen daher nach artikel 18 absatz 1 der grundverordnung auf der grundlage der verfügbaren fakten getroffen werden mussten.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,748,042,790 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK