From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de in de betreffende gebruiksaanwijzing of op het apparaat aangebrachte veiligheidsinformatie en onderhoudsvoorschriften moeten worden nageleefd.
die in der jeweiligen gebrauchsanweisung oder auf dem gerät angebrachten sicherheitsinformationen und instandhaltungshinweise müssen eingehalten werden.
andere voorschriften zoals exploitatievoorschriften, lokale instructies, personeelseisen, onderhoudsvoorschriften en toepasselijke normen.
sonstige vorschriften wie betriebsvorschriften, örtliche vorschriften, anforderungen an das personal, instandhaltungsvorschriften und geltende normen.
de exploitant dient zich bij gebruik van alle onder zijn vtv vallende vliegtuigen te houden aan de in subdeel m omschreven onderhoudsvoorschriften.
der luftfahrtunternehmer muss für alle im rahmen des luftverkehrsbetreiberzeugnisses betriebenen flugzeuge die instandhaltungsvorschriften in Übereinstimmung mit abschnitt m erfüllen.
de exploitant dient zich bij gebruik van alle onder zijn vtv vallende vliegtuigen te houden aan de in deel m omschreven onderhoudsvoorschriften.
der luftfahrtunternehmer muss für alle im rahmen des luftverkehrsbetreiberzeugnisses betriebenen flugzeuge die instandhaltungsvorschriften in Übereinstimmung mit teil m erfüllen.
de onderhoudsvoorschriften dienen zodanig te zijn, dat het rollend materieel gedurende zijn gehele levensduur kan voldoen aan de beoordelingscriteria als omschreven in artikel 6.
die instandhaltungsvorschriften müssen so gestaltet sein, dass die fahrzeuge die in kapitel 6 beschriebenen bewertungskriterien während ihrer gesamten lebensdauer einhalten.
- maatregelen in het stadium van de typegoedkeuring die verband houden met verscherpte keurings- en onderhoudsvoorschriften, waaronder bij voorbeeld boorddiagnosesystemen;
- der maßnahmen im bereich der typgenehmigung im hinblick auf strengere vorschriften für die inspektion und wartung, einschließlich zum beispiel in das fahrzeug eingebauter diagnosesysteme;
tijdens preventief of correctief onderhoud is het echter mogelijk dat het subsysteem afwijkt van de in de fundamentele parameters genoemde waarden. door middel van onderhoudsvoorschriften dient te worden gewaarborgd dat de veiligheid tijdens dergelijke werkzaamheden niet in het geding komt.
im zuge von instandhaltungs- oder reparaturarbeiten kann es jedoch vorkommen, dass das teilsystem die vorgaben der eckwerte nicht erfüllt. die instandhaltungsvorschriften müssen sicherstellen, dass die sicherheit während solcher arbeiten nicht beeinträchtigt wird.
de noodzakelijke onderhoudsvoorschriften op te stellen die relevant zijn voor alle onderdelen binnen deze tsi en daarbij rekening te houden met risico's ten gevolge van de onderlinge invloeden van verschillende soorten apparatuur binnen het subsysteem en de invloeden op interfaces met andere subsystemen.
müssen für alle unter diese tsi fallenden komponenten die nötigen instandhaltungsvorschriften festlegen und dabei die risiken berücksichtigen, die sich aus der wechselwirkung verschiedener ausrüstungsteile innerhalb des teilsystems sowie den schnittstellen zu anderen teilsystemen ergeben.
door middel van de onderhoudsvoorschriften van het subsysteem waarop deze tsi betrekking heeft, dient te worden gewaarborgd dat de waarden die worden genoemd in de fundamentele parameters van hoofdstuk 4 gedurende de levensduur van de apparatuur binnen de voorgeschreven grenswaarden in stand worden gehouden.
die instandhaltungsvorschriften für das in dieser tsi behandelte teilsystem müssen sicherstellen, dass die in den eckwerten in kapitel 4 genannten werte über die gesamte lebensdauer der ausrüstungen eingehalten werden.
ongeacht de gekozen module dient te worden gecontroleerd of de aanwijzingen van de leverancier voor onderhoud van het interoperabiliteitsonderdeel voldoen aan de eisen van artikel 4.5 (onderhoudsvoorschriften) van deze tsi.
unabhängig vom gewählten modul ist zu prüfen, ob die angaben des lieferanten über die instandhaltung der interoperabilitätskomponente den anforderungen gemäß abschnitt 4.5 (instandhaltungsvorschriften) dieser tsi entsprechen.
1.6 wijst erop dat de veiligheid op het spoor van cruciaal belang is, zoals de commissie ook al in de toelichting stelt. het verschijnen van goedkope ondernemingen op de markt mag niet gepaard gaan met aantasting van de veiligheidsvoorschriften (opleiding van machinisten, rijbewijzen, staat van het rollend materieel en onderhoudsvoorschriften). dit is des te belangrijker omdat het toestaan van cabotage een heterogeen treinverkeer zal opleveren, met name op regionale verbindingen, waar op grond van openbare-dienstcontracten meestal een hoog veiligheidsniveau vereist is. daarnaast betekent het toestaan van cabotage in feite dat het goederenvervoer op bepaalde binnenlandse segmenten wordt geliberaliseerd; dit mag niet ten koste gaan van de rendabiliteit van binnenlandse verbindingen waarop geen openbare-dienstcontracten van toepassing zijn;
1.6 weist darauf hin, dass die frage der sicherheit des schienenverkehrs, wie in der begründung dargelegt wird, von grundlegender bedeutung ist, und das aufkommen günstig anbietender unternehmen sich nicht negativ auf die sicherheitsanforderungen für reisende (ausbildung und fahrerlaubnis für fahrzeugführer, Überalterung des rollenden materials, regelungen bezüglich der wartung) auswirken darf. dies ist umso wichtiger, als die genehmigung von kabotage, insbesondere im bereich der regionalen verkehrsverbindungen, für die die gemeinwirtschaftlichen verträge meist einen hohen sicherheitsstandard fordern, zu mischverkehr führen wird. ebenso bewirkt die genehmigung von kabotage de facto eine liberalisierung des eisenbahnverkehrsmarktes auf bestimmten nationalen strecken; dabei ist sicherzustellen, dass diese Öffnung für den wettbewerb nicht darauf hinausläuft, dass die wirtschaftliche lebensfähigkeit bestimmter nationaler verkehrsverbindungen, die nicht gegenstand gemeinwirtschaftlicher verträge sind, geschwächt wird;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: