From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
het goedkeuringsformulier mag niet als titel hebben "eg-goedkeuringsformulier voor een type voertuig".
el certificado de dicha homologación no podrá llevar el título "certificado de homologación cee";
deze gegevens behoeven niet te worden verstrekt wanneer ze vermeld staan op het desbetreffende goedkeuringsformulier voor de installatie.
no será necesario dar información acerca de los componentes siempre que ésta esté incluida en el correspondiente certificado de homologación de la instalación.(2) se indicará este dato en caso de que no pueda deducirse del número de homologación.
bijlage bij het eeg-goedkeuringsformulier van een voertuigtype met betrekking tot de installatie van de verlichtings- en lichtsignaalinrichtingen
anexo del certificado de homologaciÓn cee de un tipo de vehÍculo relativo a la instalaciÓn de los dispositivos de alumbrado y de seÑalizaciÓn luminosa
26.3. de overeenstemming van dit voertuig met het goedgekeurde type wordt gecontroleerd aan de hand van de beschrijving op het goedkeuringsformulier.
26.3 la conformidad del vehículo con el tipo homologado se verificará sobre la base de la descripción hecha en el formulario de homologación.
in het geval van goedkeuring van een voertuig blijven de maatregelen van punt 2.3.5 beperkt tot het toetsen van de bouwspecificaties aan het goedkeuringsformulier.
cuando se trate de la homologación de un vehículo, los controles citados en el punto 2.3.5 serán únicamente los adecuados para comprobar que se han respetado las especificaciones en lo que a la homologación se refiere.
de lidstaat vult alle toepasselijke rubrieken van het goedkeuringsformulier in van bijlage vi voor ieder motortype of iedere motorfamilie waarvoor hij goedkeuring verleent en stelt de inhoudsopgave bij het informatiepakket samen of controleert deze.
el estado miembro cumplimentará todas las secciones pertinentes del certificado de homologación, cuyo modelo figura en el anexo vi, por cada tipo de motor o familia de motores que homologue y confeccionará o comprobará el contenido del índice del expediente de homologación.
de delen van het informatiedossier en de goedkeuringsformulieren die relevant zijn voor de lopende bouwfase en een afschrift van het in de vorige bouwfase voor het niet-complete voertuig afgegeven goedkeuringsformulier.
las secciones del expediente del fabricante y de los certificados de homologación correspondientes a la fase de fabricación y una copia del certificado de homologación del vehículo incompleto expedido en la fase previa de fabricación.
er dient op iedere snelheidsbegrenzer van het overeenkomstig deze richtlijn goedgekeurde snelheidsbegrenzertype een internationaal keurmerk te worden aangebracht op een duidelijk zichtbare en gemakkelijk toegankelijke plaats, die op het goedkeuringsformulier is aangegeven:
en cada dispositivo de limitación de velocidad que se ajuste a uno de los tipos de dispositivos homologados con arreglo a la presente directiva se pondrá, de forma visible y en un lugar fácilmente accesible especificado en el impreso de homologación, una marca de homologación internacional que constará de:
op elk voertuig dat overeenstemt met een krachtens dit reglement goedgekeurd voertuigtype, wordt op een opvallende en makkelijk bereikbare plaats die op het goedkeuringsformulier is aangegeven, een internationaal goedkeuringsmerk aangebracht dat bestaat uit:
en cada vehículo que se ajuste a un tipo homologado con arreglo al presente reglamento, se colocará, de manera visible y en un lugar fácilmente accesible especificado en el formulario de homologación, una marca de homologación internacional, que consistirá en:
op elke technische eenheid die overeenstemt met een type waarvoor krachtens dit reglement goedkeuring is verleend, wordt op een opvallende en gemakkelijk bereikbare plaats die op het goedkeuringsformulier is gespecificeerd, een internationaal goedkeuringsmerk aangebracht dat bestaat uit:
se colocará en lugar bien visible y de fácil acceso, que se especificará en el impreso de homologación, de toda unidad técnica independiente que se ajuste al tipo homologado con arreglo al presente reglamento, una marca internacional de homologación compuesta por:
op elk voertuig dat overeenstemt met een voertuigtype waaraan krachtens dit reglement goedkeuring is verleend, wordt op een opvallende en makkelijk bereikbare plaats die op het goedkeuringsformulier is gespecificeerd, een internationaal goedkeuringsmerk aangebracht. dit merk bestaat uit:
se colocará una marca de homologación internacional, de manera visible y en un lugar fácilmente accesible especificado en el impreso de homologación, en cada vehículo que se ajuste a un tipo de vehículo homologado con arreglo al presente reglamento. la marca consistirá en:
een certificaat dat in overeenstemming is met het model waarnaar in punt 4.2.1 of 4.2.2 wordt verwezen, dient bij het eeg-goedkeuringsformulier te worden gevoegd:
se adjuntará al certificado de homologación cee un certificado que se ajuste al modelo que se especifica en los puntos 4.2.1 o 4.2.2: